Slovene "štepselj" and "štofeljc"
DOI:
https://doi.org/10.3986/SLS.5.1.02Ключевые слова:
SLV, Slovenian language, Slavic languages, Slovene language, Etymology, Language contact, borrowing, German language, Bavarian dialectАннотация
Both Sn štepselj -na m 'a small, plump person' and Sn štofeljc -a m 1. 'something (e.g., a bung or cork) used to plug an opening' 2. expr 'a small person' are recent German loanwords, based on two etymologically connected words with different suffixes: Bav. Stepsl -s m 1. 'something (e.g., a bung or cork) used to plug an opening' 2. expr 'a small, plump person' and Bav Stoppel -s m 'idem' respectively. They are accompanied by a group of loaned verbs, which influence their phonetic features. There are similar loans in some other Slavic languages and in Hungarian, like Slovene all neighbors of Bavarian Austrian, which proves to be their direct source.
Скачивания
Библиографические ссылки
Anić, V. 1994. Rječnik hrvatskoga jezika. Drugo, dopunjeno izdanje. Zagreb: Novi Liber.
EWU = Benkö, L. (Hrsg.), K. Gerstner, A. S. Hámori, G. Zaicz, B. Büky, E. Hexendorf and L. Horváth. 1993–. Etymologisches Wôrterbuch des Ungarischen. Budimpešta: Akadémiai kiadó.
Benkö, L., and S. Imre. 1972. The Hungarian Language. Budapest: Akadémiai kiadó.
Duden = Klosa, A., K. Kunkel-Razum, W. Scholze-Stubenrecht and M. Wermke, (alle Hrsg.). 2001. Duden. Deutsches Universalwörterbuch. 4., neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Mannheim - Leipzig - Wien - Zürich: Dudenverlag.
Filipović, R. 1971. Kontakti jezika u teoriji i praksi. Zagreb: Školska knjiga.
Grimm, J. and W. 1999. Deutsches Wörterbuch I-XXXIII. Nachdruck der Erstausgabe 1854–1984. München: Deutscher Taschenbuch Verlag.
Havránek, B. (ed.). 1989. Slovník spisovného jazyka českého I–VIII. Praha: Academia.
Hügel, F. S. 1873. Der Wiener Dialekt. Lexikon der Wiener Volkssprache. Wien - Pest - Leipzig: A. Hartlebens' Verlag.
Karničar, L. 1990. Der Obir-Dialekt in Kärnten. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
Küpper, H. 1984. Illustriertes Lexikon der deutschen Umgangssprache in 8 Bänden. Stuttgart: E. Klett Verlage.
Novak, F. 1985. Slovar beltinskega prekmurskega govora. Dopolnil in uredil Vilko Novak. Murska Sobota: Pomurska založba.
Orlovský, J. 1982. Gemerský nárečový slovník. Rimavská Sobota: Vydavatel'stvo Osveta.
Pfeifer, W. 2000. Etyrnologisches Wörterbuch des Deutschen. 5. Auflage. München: Deutscher Taschenbuch Verlag.
Ramovš, F. 1924. Historična gramatika slovenskega jezika II. Konsonantizem. Ljubljana: Učiteljska tiskarna.
Schierer, A., and T. Zauner. 2002. Sprechen Sie Österreichisch? Ein Sprachführer für Einheimische und Zugereiste. Wien: Carl Ueberreuter.
Slovenec. Političen list za slovenski narod. 1873-1945. Ljubljana: Ljudska tiskarna.
SSKJ = Slovar slovenskega knjižnega jezika I–V. 1970–1991. Ljubljana: DZS.
Stanislav, J. 1932. Liptovské nárečia. 15 obrazov a 12 máp. Turčiansky Sv. Martin: Matica Slovenska.
Striedter-Temps, H. 1958. Deutsche Lehnwörter irn Serbokroatischen. Berlin: Osteuropa-Institut.
Striedter-Temps, H. 1963. Deutsche Lehnwörter im Slovenischen. Berlin: Osteuropa-Institut.
Šeligo, R. 1975. Rahel stik. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Škrlep, D. 1999. Slovar poljanskega narečja. Gorenja vas: Gostilna Poni.
Tornow, S. 1989. Burgenlandkroatisches Dialektwörterbuch. Die vlahischen Ortschaften. Berlin: Otto Harrassowitz.
Wehle, P. 1980. Sprechen Sie Wienerisch? Wien - Heidelberg: Verlag Carl Ueberreuter.
Zorko, Z. 2002. Mariborski pogovorni jezik. Studia Historica Slovenica. Časopis za humanistične in družboslovne študije 211: 127–50.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-ShareAlike» («Атрибуция — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.
Avtorji jamčijo, da je delo njihova avtorska stvaritev, da v njem niso kršene avtorske pravice tretjih oseb ali kake druge pravice. V primeru zahtevkov tretjih oseb se avtorji zavezujejo, da bodo varovali interese založnika ter da bodo povrnili morebitno škodo.
Podrobneje v rubriki: Prispevki
