Primeri nekaj sklanjatev in spregatev v Megiserjevem Dictionarium quatuor linguarum 1592 – druga slovnica slovenskega jezika
DOI:
https://doi.org/10.3986/jz.v13i1-2.2473Povzetek
Megiserjevo malo slovnico (oziroma zbirko paradigem) iz leta 1592 lahko utemeljeno označujemo kot drugo slovnico slovenskega jezika in prvo večjezično slovnico, ki vsebuje tudi slovenski jezik. Prispevek prikazuje probleme, s katerimi se je spopadal Megiser, in opozarja na njegove izvirne rešitve.Prenosi
Literatura
Ahačič, Kozma, 2006, Nominalna paradigmatika Bohoričeve slovnice v luči evropskega slovničarstva, SR 54/2, 129–153.
Alberti, Leon Battista, 1437–41, Grammatica della lingua toscana, http://www.liberliber.it/biblioteca/a/alberti/grammatica_della_lingua_toscana/html/grammati.htm.
Albertus, Laurentius, 1573, Teutſch Grammatick oder Sprachkunſt. Certissima ratio diſcendae, augendae, ornandae, propagandae, conſeruandaeque linguae Alemanorum ſiue Germanorum, grammaticis regulis et exemplis comprehenſa et conſcripta: per Laurentium Albertum Oſtrofrancum, Augustae Vindelicorum, Michael Manger.
BH 1584 = Bohorič, Adam, 1584, Arcticae horulae ſucciſivae, Wittenberg.
Bonomi, Ilaria, 1986, Pierfrancesco Giambullari: Regole della lingua fiorentina: Edizione critica, (Grammatiche e lessici pubblicati dall'Accademia della Crusca), Firenze, Accademia.
Clajus, Johannes, 1578, Grammatica germanicae linguae … ex bibliis Lutheri Germaniis et aliis eius libris collecta, Lipsiae.
Dolce, Lodovico, 1558, I quattro libri delle observationi di messer Lodovico Dolce, Venetia, P. Giolito de Ferr.
Gesner, Konrad, 1555, Mithridates: De differentiis linguarum tum veterum tum quae hodie apud diverſas nationes in toto orbe terrarum in uſu ſunt, Conradi Gesneri Tigurini Obſervationes, Tiguri, Froschoverus.
Keil, Heinrich, 1961, Grammatici Latini II–IV, Hildesheim, Georg Olms Verlagsbuchhandlung.
Kopitar, Jernej, 1808, Grammatik der Slaviſchen Sprache in Krain, Kärnten und Steyermark, Laibach, Wilhelm Heinrich Korn.
Lägreid, Annelies, 1967, Hieronymus Megiser: Slovenisch‑deutsch‑lateinisches Wörterbuch: Neugestaltung und Faksimile der ersten Ausgabe aus dem Jahre 1592, (Monumenta linguae Slavicae 7), Wiesbaden, Otto Harrassowitz.
Lukman, Franc Ksav., 1933, Megiser, Hieronim, SBL 2, 85ss.
MD 1592 = Megiser, Hieronymus, 1592, DICTIONARIVM QVATVOR
LINGVARVM, Graz.
MTh 1603 = Megiser, Hieronymus, 1603, Theſaurus Polyglottus, Frankfurt.
Ölinger, Albert, 1574, Underricht der Hoch Teutschen Spraach: Grammatica seu Institutio verae Germanicae linguae … In usum juventutis maxime Gallicae, ante annos aliquot conscripta … Cum D. Joan. Sturmii sententia, de cognitione et exercitatione linguarum nostri saeculi, Argentorati, Nicolaus Vvyriot.
Ramovš, Fran, 1971, Zbrano delo: prva knjiga, (Dela SAZU, razred za filološke in literarne vede, Inštitut za slovenski jezik), Ljubljana, SAZU.
Stabej, Jože, 1977, Hieronymus Megiser: Thesaurus polyglottus: Iz njega je slovensko besedje z latinskimi in nemškimi pomeni za slovensko‑latinsko‑nemški slovar izpisal in uredil Jože Stabej, (Dela/opera 32), Ljubljana, SAZU.
Trissino, Giangiorgio, 1729, Tutte le opere di Giovan Giorgio Trissino gentiluomo Vicentino non piu' raccolte, Verona, Jacopo Vallarsi.
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
Avtorji jamčijo, da je delo njihova avtorska stvaritev, da v njem niso kršene avtorske pravice tretjih oseb ali kake druge pravice. V primeru zahtevkov tretjih oseb se avtorji zavezujejo, da bodo varovali interese založnika ter da bodo povrnili morebitno škodo.
Podrobneje v rubriki: Prispevki