Lemma Choice In English-Slovenian And Slovenian-English Dictionaries For Slovenian Immigrants In The USA
DOI:
https://doi.org/10.3986/17.1.02Keywords:
bilingual dictionary, immigrant dictionary, lemma choice, borrowed lemmata, information about society and culture in the country of immigrationAbstract
This article analyzes four English–Slovenian and Slovenian–English dictionaries compiled by Viktor/Victor Kubelka, Silvester Košutnik, and Frank (Javh-)Kern, intended for Slovenian immigrants in the USA. These dictionaries were published between 1904 and 1919, a period when Slovenian emigration to the USA was at its peak. The study examines similarities and differences between the word lists of the analyzed dictionaries and those of dictionaries already available on the market at the time. The focus is primarily on the selection of entries, which were presumably borrowed from existing dictionaries. We aim to determine whether a specific trend or pattern can be observed, whether the compilers’ decisions aligned with the needs of the target users—Slovenian immigrants in the USA, and whether the users could access information about the new sociocultural context. Through case analysis, we found that Kubelka’s 1912 dictionary and Kern’s 1919 dictionary most comprehensively include appropriate sociocultural equivalents; therefore, they most deserve to be called immigrant dictionaries.
Downloads
References
Slovarji
Kern, Frank J. 1919. A complete pronouncing dictionary of the English and Slovene languages for general use. Popoln angleško-slovenski besednjak z angleško izgovarjavo. Cleveland, Ohio: Tisk ameriške domovine. [Košutnik, Silvester]. 1904. Ročni slovensko-angleški in angleško slovenski slovar: Zlasti namenjen izseljencem v Ameriko. Ljubljana: Anton Turk.
Košutnik, Silvester. 1912. Ročni slovensko-angleški in angleško slovenski slovar: Zlasti namenjen izseljencem v Ameriko. Ljubljana: Anton Turk.
Kubelka, Victor J. 1904. Slovenian-English pocket dictionary to facilitate the study of both languages. Slovensko-angleški žepni rečnik v olajšavo naučenja obeh jezikov. New York. (15. 7. 2024).
Kubelka, Viktor J. 1912. Slovensko-angleška slovnica, tolmač, spisovnik in navodilo za naturalizacijo.
Angleško-slovenski in slovensko-angleški slovar. Slovenian-English grammar, interpreter, letterwriter and information on naturalization. English-Slovenian and Slovenian-English dictionary. New York: Viktor J. Kubelka.
OED = Oxford English Dictionary. <https://www.oed.com/?tl=true> (15. 7. 2024). Pleteršnik, Maks. 1894–1895 (digitalizirana verzija 2006, 2014). Slovensko-nemški slovar. <https://www.fran.si/136/maks-pletersnik-slovensko-nemski-slovar> (5. 6. 2024). Rothwell, J. J. S. 21880. Neues praktisches Taschen-Wörterbuch. Englisch-Deutsch und Deutsch- Englisch. Stuttgart: Verlag von Paul Neff.
SSKJ 2 = Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja. 2014. <https://www.fran.si/133/sskj2-slovar-slovenskega-knjiznega-jezika-2> (12. 7. 2024).
eSSKJ16: Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja. <https://www.fran.si/206/esskj16-slovarslovenskega-knjiznega-jezika-16-stoletja> (12. 7. 2024).
Alexander, J. Heywood. b. d. Music. Encyclopedia of Cleveland history. <https://case.edu/ech/articles/m/music> (30. 6. 2024).
Amerikanski Slovenec (23. 8. 1912), 21/38. <http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOCIHI2KR0L> (24. 9. 2024).
Ameriška domovina (5. 12. 1919), 22/141. <http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOCPQH4XRJI> (24. 9. 2024).
Ameriška domovina (15. 4. 1921), 24/44. <http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOC-ED3JVZSY> (24. 9. 2024).
Bezlaj, France. 1976–2007. Etimološki slovar slovenskega jezika. Ljubljana: Mladinska knjiga.
Bukkuri, Anuraag. 2016. The history of malaria in the United States: How it spread, how it was treated, and public responses. MOJ Anatomy & Physiology, 2/3. 82–87. <https://medcraveonline.com/MOJAP/MOJAP-02-00048.pdf>.
Dobaja, Dunja. 2024. Prisotnost malarije v Sloveniji v obdobju med svetovnima vojnama. V: K. Keber, U. Bratož (ur.): Epidemije in zdravstvo: zgodovinski pogled. 1. izd. Ljubljana: Založba ZRC. 327–348. <https://doi.org/10.3986/9789610508090_12>.
Dolezal, Fredric. 1996. Review: Tracing the early history of English lexicography. American Speech, 71/2. 205–210.
Erjavec, Tomaž. 2014. Digital library and corpus of historical Slovene IMP 1.1. Slovenian language resource repository CLARIN.SI. <http://hdl.handle.net/11356/1031>.
Fjeld, Ruth. Valtvedt. 2012. Et forsømt kapittel i leksikografiens historie: Leachman’s Norsk-Engelsk Lomme-Ordbog/Norwegian-English pocket dictionary. Norsk Lingvistisk Tidsskrift, 30/2. 151–164. <https://ojs.novus.no/index.php/NLT/article/view/205> (17. 8. 2024).
Furlan, Metka. 2006. K transliterirani izdaji Pleteršnikovega slovarja: O Pleteršnikovem slovarju skozi čas. V: M. Pleteršnik. Slovensko-nemški slovar. <https://fran.si/136/maks-pletersnikslovensko-nemski-slovar/datoteke/Pletersnik_Uvod.pdf> (17. 8. 2024).
Google Ngram Viewer. <https://books.google.com/ngrams> (20. 8. 2024).
Grønvik, Oddrun. 2016. The lexicography of Norwegian. V: P. Hanks, G.-M. de Schryver (ur.): International handbook of modern lexis and lexicography. Berlin, Heidelberg: Springer- Verlag. 1–34. <https://doi.org/10.1007/978-3-642-45369-4_44-1> (17. 8. 2024).
Hugenholtz, Bernt. 2012. Works of Literature, Science and Art. V: D. J. G. Visser, P. B. Hugenholtz, A. A. Quaedvlieg (ur.): A century of Dutch Copyright Law. Amsterdam: deLex. 33–55. <https://hdl.handle.net/1887/20593>.
Javh-Kern, Frank. 1937. Memoirs on the occasion of the thirtieth anniversary of arrival in America. [Govor na Slovenskem mednarodnem rodoslovnem združenju].
Kavanagh, Kathryn. 2000. Words in a cultural context?. Lexikos 10. 99–118. <https://doi.org/10.5788/10-0-889>.
Klemenčič, Matjaž. 2002. Slovenes in Cleveland. V: D. C. Hammack, D. L. Grabowski, J. J. Grabowski (ur.): Identity, Conflict, & Cooperation: Central Europeans in Cleveland, 1850–1930. Cleveland: The Western Reserve Historical Society. 307–344.
Kristan, Cvetko Anton. 2013. Sakser, Frank (1859–1937). Slovenska biografija. Slovenska akademija znanosti in umetnosti, ZRC SAZU. <http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi532721/#slovenski-biografski-leksikon>. Izvirna objava v: A. Gspan idr. (ur.): 1960. Slovenski biografski leksikon, 9. zv. Raab–Schmid. Ljubljana: SAZU.
McConchie, Roderick W. 2013. »The most discriminating plagiarist«: The unkindest cut (and paste) of all. V: R. W. McConchie idr. (ur.): Selected proceedings of the 2012 symposium on new approaches in English historical lexis (HEL-LEX 3). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. 107–119. (12. 10. 2024). Newspapers.com. <https://www.newspapers.com> (8. 5. 2025).
Nordahl, Beverly R. b. d.. Rock salt. V: Encyclopedia of Cleveland history. <https://case.edu/ech/ articles/r/rock-salt> (12. 10. 2024). Prisland, Marie. 1950. The Slovenians, most recent American immigrants. The Wisconsin Magazine of History, 33/3. 265–80.
Rahten, Andrej. 2019. Šentiljska šola med dvema državama. Prevrat v luči šolske kronike Silvestra
Košutnika. Acta Histriae, 27/2. 279–296. <http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOCA9BLTSL2>
(12. 10. 2024).
Rothstein, Edward. 1995. Made in the U.S.A., once gloriously, now precariously. The New York Times. 28. maj 1995. 1, 36. <https://www.nytimes.com/1995/05/28/arts/made-inthe-usa-once-gloriously-now-precariously.html>; <https://timesmachine.nytimes.com/timesmachine/1995/05/28/issue.html> (30. 6. 2024).
Slovenec: političen list za slovenski narod. 13. 8. 1935. 58/184a. <http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOC-K556PW8G> (8. 9. 2024).
Spears, Richard A. 1987. Piracy in argot dictionaries. Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America 9. 124–132. <https://doi.org/10.1353/dic.1987.0015> (8. 9. 2024).
Starnes, De Witt T., Noyes, Gertrude Starnes. 1946. The English dictionary from Cawdrey to Johnson 1604–1755. Chapel Hill: The University of North Carolina Press.
Vacalopoulou, Anna, Gioulu, Voula, Giagkou, Maria, Efthimiou, Eleni. 2011. Online dictionaries for immigrants in Greece: Overcoming the communication barriers. V: I. Kosem, K. Kosem (ur.): Electronic lexicography in the 21st century: New applications for new users. Proceedings of eLex 2011, 10–12 November 2011, Bled, Slovenia. Ljubljana: Trojina, Institute for Applied Slovene Studies. 274–279.
Vrbinc, Alenka, Vrbinc, Marjeta, Farina, Donna M. T. Cr. 2025. “For the benefit of my countrymen”: Cultural context and lemma choice in early 20th-century dictionaries for immigrants. International Journal of Lexicography, 38/3. 238–256.
Xue, Mei, Tarp, Sven. 2018. Towards Chinese learner’s dictionaries for foreigners living in China: Some problems related to lemma selection. Lexikos 28. 384–404. <https://doi.org/10.5788/28-1-1470>.
Žugel, Franc. 1987. Ameriški Slovenci. V: M. Javornik, D. Voglar, A. Dermastia (ur.): Enciklopedija Slovenije, 1. zv. (A–Ca). Ljubljana: Mladinska knjiga. 58–62.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors guarantee that the work is their own original creation and does not infringe any statutory or common-law copyright or any proprietary right of any third party. In case of claims by third parties, authors commit their self to defend the interests of the publisher, and shall cover any potential costs.
More in: Submission chapter
