About the discovery of a copy of the "Pſalter Dauidou" (1566) by Primož Trubar
DOI:
https://doi.org/10.3986/SLS.1.1.08Keywords:
Slovene language, Slovenian language, Estonian library holdings, Protestantism, Bible translation, textology, Christian liturgyAbstract
In the summer of 1990 a copy of Trubar's Pſalter Dauidou was discovered among the library resources of Tartu University in the collection Bibliotheca Bergmannae No 255. This copy came to Tartu in 1796 from the collection of Johannes Breitkopf of Leipzig. This is the twelfth known copy of Trubar's book. The present paper gives a detailed description of the Tartu copy to compare with the texts of the other extant copies.
According to B. Berčič (1968), there are 11 copies of the Pſalter Dauidou by Primož Trubar (four copies in Slovenia, three in Germany, two in Switzerland, one in Slovakia, one in the Czech Republic). In the summer of 1990 we discovered the twelfth copy in the Tartu University Scientific Library. The book is well preserved. The registration list reveals that the book has never been checked out. This refers to the collection Bibliotheca Bergmannae No 255 (which is now in the Department of Manuscripts). According to a note made on the title page the book came from the Johannes Breitkopf collection in 1796. The article gives a detailed description of the copy: besides its full name, all parts are described with their beginnings and ends, so that it is possible to compare the texts of the Tartu copy with the other eleven extant copies and identify whether or not there are some textual differences between them.
With regard to South Slavic Protestant editions of the 16th century, aside from the Pſalter Dauidou, a Cyrillic copy of the Artikuli (1562), translated by the Croatian Protestants Stipan Konzul and Anton Dalmatin, was also discovered.
Downloads
References
Berčič 1968 - Berčič, Branko. Die slowenische Worg in den Drucken des 16. jahrhudrets. – Abhandlungen über die slownische Reformation. Leteratur -– Geschichte – Sprache -– Stilart – Musik – Leksikographie – Theologie – Bibliographie. – München: Dr. Rudolf Trofenik, 1968 (Geschichte, Kultur und Geisteswelt der Slowenen. I), c. 125–268 + 84 прил. [pril.].
Дуличенко 1987 - Дуличенко, Александр Д. Хорватские протестанты XVI века: между цтароцлаьяхской и живой языковой стихией (на материале кириллическия «Артикулов» 1562 г.). [Duličenko 1987 – Duličenko, Aleksandr D.: Horvatskie protestanty XVI veka: meždu staroslavjanskoj i živoj jazykovoj stihiej (na materiale kirilličeskih «Artikulov» 1562 g.).] – Prekursorzy Słowiańskeigo językoznawstwa porównasczego (do końca XVIII wieku). Pod red. H. Ofzechowskiej i M. Basaja. – Wrocław etc.: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1987 (PAN. Instytut Słowianoznawstwa. Prace Slawistyczne. 57).
Verzeichnis 1993 - Verzeichnis der im deutschen Sprachbereich erschienen Drucke des XVI Jahrhuderts (VD 16). Hrgb. von der Bayerischen Staatsbibliothek in München. I. Abteilung. Bd. 20 (Str–Uz). – Stuttgart: Anton Hiersemann, 1993
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors guarantee that the work is their own original creation and does not infringe any statutory or common-law copyright or any proprietary right of any third party. In case of claims by third parties, authors commit their self to defend the interests of the publisher, and shall cover any potential costs.
More in: Submission chapter
