Praslovanska *pepelъ/*popelъ: izhodiščna oblika in etimologija

  • Михаил Саенко Институт славяноведения Российской академии наук, Москва

Povzetek

V prispevku obravnavamo zemljepisno razširjenost in zgodovinski razvoj praslovanskega *popelъ in *pepelъ v slovanskih jezikih. Analiza slovanskega gradiva izkazuje, da je oblika *popelъ etimološko sekundarna. Nastala je na podlagi ljudske etimologije oblike *pepelъ, pri kateri je bil prvi zlog interpretiran kot predpona *po-, značilna za izglagolske izpeljanke, ki imajo pomen rezultata dejanja (*pometъ, *pogrebъ).

Opozarjamo na pomankljivosti nostratične hipoteze o izvoru obravnavane praslovanske oblike – hipoteza je ovržena zaradi anahronistične izpeljave, na kateri ta sloni. Izmed dveh preostalih hipotez, ki etimologijo praslovanskega *pepelъ povezujejo z delno podvojitvijo korena (od *pel(H)- »goreti« in *pelH- »fini prah, moka«), se nam zdi prva verjetnejša, saj je v manjši meri v nasprotju z gradivom in je njena rekonstrukcija bolj dokazljiva.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Literatura

Брандт, Роман Ф. 1890. Дополнительные замечания к разбору этимологического словаря Миклошича. Русский филологический вестник, 23: 289–305.

БЕР 5 = Дуриданов, Иван et al. 1999. Български етимологичен речник. 5. София: Издателство на Българската Академия за науките.

Видоески, Божидар. 1999. Дијалектите на македонскиот јазик. 3. Скопје: Македонска Академија на науките и уметностите.

Видоески, Божидар. 1994. Македонските дијалекти во Егејска Македонија (Обид за класификација). In Македонскиете дијалекти во Егејска Македония, 23–60. Скопје: Македонска Академија на науките и уметностите.

ГСБМ 24 = Булыка, Аляксандр М. et al. 2005. Гістарычны слоўнік беларускай мовы. 24. Мінск: Беларуская навука.

ДС 1969 = Оссовецкий, Иосиф А. et al. 1969. Словарь современного русского народного говора (д. Деулино Рязанского района Рязанской области). Москва: Наука.

Касьян, Алексей С. Живлов, Михаил А. Старостин, Георгий С. 2014. Вероятностная оценка индоевропейско-уральского родства: формализованное сравнение реконструированной базисной лексики. In Индоевропейское языкознание и классическая филология – XVIII: 382–408. Санкт-Петербург: Наука.

ОЛА = Вендина, Татьяна И. Калнынь Людмила Э. 2011. Общеславянский лингвистический атлас, фонетико-грамматическая серия. Выпуск 6. Рефлексы *e. Москва: ИРЯ РАН.

Пауфошима, Розалия Ф. 1983. Фонетика слова и фразы в севернорусских говорах, Москва: Наука.

Преображенский, Александр Г. 1910–1914. Этимологический словарь русского языка. 2. Москва: Типография Г. Лисснера и Д. Совко.

Саенко, Михаил Н. 2012. Реконструкция этимологического значения праслав. *bělъ. In Северное Причерноморье: к истокам славянской культуры: 56–59. Киев – Москва – Феодосия.

Соболевский, Алексей И. Мелкие заметки по славянской и русской фонетике. In Труды по истории русского языка, 2: 266–290. Москва: Языки славянских культур.

СРЯ 15 = Богатова, Галина А. et al. 1989. Словарь русского языка XI-XVII вв. Выпуск 15. Москва: Наука.

СРНГ = Филин, Федот П. 1965–2016. Словарь русских народных говоров. Выпуски 1–49. Санкт-Петербург: Наука.

Старославянский словарь = Цейтлин, Раля М. et al. 1994. Старославянский словарь, Москва: Русский язык.

Старостин, Сергей А. 2007. Indo-European among other language families: problems of dating, contacts and genetic relationships. In Труды по языкознанию: 806–820. Москва: Языки славянских культур.

Унбегаун, Борис О. 1989. Русские фамилии. Москва: Прогресс.

Фасмер, Макс. 1964–1973. Этимологический словарь русского языка. Москва: Прогресс.

Цейтлин, Раля М. 1977. Лексика старославянского языка. Москва: Наука.

ЭСБМ 9 = Цыхун, Генадзь А. et al. 2004. Этымалагічны слоўнік беларускай мовы. 9. Мінск: Беларуская навука.

ЭССЯ = Трубачёв, Олег Н. et al. 1974–2016. Этимологический словарь славянских языков. 1–40. Москва: Наука.

Bańkowski, Andrzej. 2000. Etymologiczny słownik języka polskiego. I–II. Warszawa: PWN.

Beekes, Robert S. P. 2010. Etymological Dictionary of Greek. Leiden – Boston: Brill.

Bezlaj, France. 1995. Etimološki slovar slovenskega jezika. 3. Ljubljana: Mladinska knjiga.

Boryś, Wiesław. 2005. Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków: Wydawnictwo Literackie.

Boryś, Wiesław. 2007. Etymologie słowiańskie i polskie. Warszawa: Slawistyczny ośrodek wydawniczy.

Derksen, Rick. 2008. Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Leiden – Boston: Brill.

Dobrowsky, Joseph. 1822. Institutiones linguae slavicae dialecti veteris. Vindibona: Antonii Schmid, c. r. p. typographium.

ESJS 11 = Erhart, Adolf et al. 2002. Etymologický slovník jazyka staroslovenského. 11. Praha: Academia.

Fonološki opisi = Ivić, Pavle et al. 1981. Fonološki opisi sprskohrvatskih/hrvatskosrpskih, slovenačkih i makedonskih govora obuhvaćenih obšteslovenskim lingvističkim atlasom. Sarajevo: Minerva.

Ivančič Kutin, Barbara. 2007. Slovar bovškega govora. Ljubljana: Založba ZRC SAZU.

Kalsbeek, Janneke. 1998. The Čakavian Dialect of Orbanići near Žminj in Istria. Amsterdam – Atlanta: Rodopi.

Kloekhorst, Alwin. 2008. Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon. Leiden – Boston: Brill.

Králik, Ľubor. 2015. Stručný etymologický slovník slovenčiny. Bratislava: Veda.

Kroonen, Guus. 2013. Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Leiden – Boston: Brill.

Machek, Václav. 1968. Etymologický slovník jazyka českého. Praha: Nakladatelství Československé Akademie Věd.

Mayrhofer, Manfred. 1992. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen. I. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.

Macbain, Alexander. 1911. An Etymological Dictionary of the Gaelic Language. Stirling: Eneas MacKay.

Meillet, Antoine. 1902. Études sur l’étymologie et le vocabulaire de vieux slave. Paris: Librairie Émille Bouillon.

Miklosich, Franz. 1886. Wörterbuch der slavischen Sprachen. Wien: Wilhelm Braumüller.

Nikolaev, Sergey L. The Indo-European etymology. http://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?root=config&morpho=0&basename=dataiepiet, вход 20.02.2017.

Orel, Vladimir. 1998. Albanian Etymological Dictionary. Leiden – Boston – Köln: Brill.

Otrębski, Jan. 1958. Gramatyka języka litewskiego. Warszawa: PWN.

Pokorny, Julius. 1959. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern – München.

Rejzek, Jiří. 2001. Český etymologický slovník. Brno: Leda.

Skok, Petar. 1971–1973. Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Zagreb: Štamparski zavod Ognjen Priča.

Smoczyński, Wojciech. 2007. Słownik etymologiczny języka litewskiego. Wilno: Printer Polyglot.

Snoj, Marko. 2016. Slovenski etimološki slovar. Ljubljana: Založba ZRC.

Solmsen, Felix. 1905. Beiträge zur Geschichte der lateinischen Sprache. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der Indogermanischen Sprachen, 38. Bd., 4. H.: 437–458.

SJS = Kurz, Josef et al. 1958–1983. Slovník jazyka staroslověnského. Praha: Nakladatelství Československé Akademie Věd. de Vaan, Michiel. 2008. Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. Leiden – Boston: Brill.

Vaillant, André. 1950. Grammaire comparée des langues slaves. Tome I. Phonétique. Lyon: Editions IAC.

Objavljeno
2019-03-11
Kako citirati
1.
Саенко М. Praslovanska *pepelъ/*popelъ: izhodiščna oblika in etimologija. SJ-SLS [Internet]. 11. marec 2019. [citirano 30. november 2021.];110. Dostopno na: https://ojs.zrc-sazu.si/sjsls/article/view/7342
Rubrike
Članki