Slovensko vedno, zmeraj in sorodno
DOI:
https://doi.org/10.3986/SLS.4.1.03Ključne besede:
ddPovzetek
Članek z etimološkega vidika obravnava slovenske prislove védno, zméraj, zmérom, vmèr, namiru in namirom ter opozarja na možno zablodo, do katere lahko privede napačna interpretacija osamljenega indica.
Prenosi
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca

To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0 mednarodno licenco.
Avtorji jamčijo, da je delo njihova avtorska stvaritev, da v njem niso kršene avtorske pravice tretjih oseb ali kake druge pravice. V primeru zahtevkov tretjih oseb se avtorji zavezujejo, da bodo varovali interese založnika ter da bodo povrnili morebitno škodo.
Podrobneje v rubriki: Prispevki
