Črnovrški pridevnik pojertek ‘požrešen’ v slovarju Ivana Tominca

Avtorji

  • Metka Furlan Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU

DOI:

https://doi.org/10.3986/jz.v16i1.2390

Ključne besede:

slovenščina, etimologija, črnovrško narečje slovenščine

Povzetek

V črnovrškem pridevniku, ki ga je Ivan Tominec poknjižil v pojertek ‘požrešen’, se ohranja do zdaj še neprepoznana izposojenka iz bavarske fonetične predloge, ki ustreza novovisokonemškemu pridevniku begierdig ‘poželjiv, željen’.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Literatura

ARj = Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, Zagreb: JAZU, 1880–1976.

Bohorič 1584 = Adam Bohorizh, Arcticae horulae succisivae = Zimske urice proste, prevedel in spremno študijo napisal Jože Toporišič, Maribor: Obzorja, 1987.

ESSJ = France Bezlaj, Etimološki slovar slovenskega jezika I–V, avtorji gesel France Bezlaj, Marko Snoj, Metka Furlan, Ljubljana: SAZU oz. ZRC SAZU (izd.) – Mladinska knjiga (zal.), 1976–2007.

Furlan 2008 = Metka Furlan, O slovenskih parih tipa kost : koščica ali o nastanku razmerja -st- : -šč-i- (K identifikaciji zgodnjepraslovanske akrostatične deklinacije ijevskih samostalnikov), Jezikoslovni zapiski 14 (2008), št. 1, 7–27.

FW = Frühneuhochdeutsches Wörterbuch 3, ur. U. Goebel – O. Reichmann, priredil O. Reichmann, Berlin – New York: W. de Gruyter, 2002.

Greenberg 2000 = Marc L. Greenberg, A Historical Phonology of the Slovene Language, Heidelberg: C. Winter, 2000 (Historical phonology of the Slavic languages 13).

Gutsmann 1789 = Oswald Gutsmann, Deutsch-windisches Wörterbuch mit einer Sammlung der verdeutschten windischen Stammwörter, und einiger vorzüglichern abstammenden Wörter, Klagenfurt, 1789. (Obrnjeno izdajo slovarja je izdelal Ludwig Karničar in je leta 1999 v Gradcu izšla kot 3. zvezek serije Slowenistische Forschungsberichte.)

Ivančič Kutin 2007 = Barbara Ivančič Kutin, Slovar bovškega govora, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2007.

Jazbec 2007 = Helena Jazbec, Nemške izposojenke pri Trubarju, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2007 (Linguistica et philologica 17).

Jurišić 1973 = Blaž Jurišić, Rječnik govora otoka Vrgade 2: rječnik, Zagreb: JAZU, 1973.

Kluge 1995 = Friedrich Kluge, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, priredil E. Seebold, Berlin – New York: W. de Gruyter, 231995.

Lexer KW = Matthias Lexer, Kärntisches Wörterbuch, Leipzig, 1862.

Lexer MHD = Matthias Lexer, Mittelhochdeutsches Handwörterbuch 1, Leipzig, 1872.

LiAKZ = Datoteka ledinskih imen Agencije RS za kmetijske trge in razvoj podeželja, Ljubljana.

Logar 1996 = Tine Logar, Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave, ur. Karmen Kenda-Jež, Ljubljana: ZRC SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša, 1996.

Megiser 1592 = Hieronim Megiser, Slovenisch-deutsch-lateinisches Wörterbuch: Neugestaltung und Faksimile der ersten Ausgabe aus dem Jahre 1592 = Slovensko-nemško-latinski slovar: preureditev in posnetek prve izdaje iz leta 1592, priredila Annelies Lägreid, Wiesbaden: Harrassowitz, 1967.

Murko 1833 = Anton J. Murko, Deutsch-Slowenisches und Slowenisch-Deutsches Handwörterbuch: Deutsch-Slowenischer Theil, Grätz, 1833.

Nartnik 2007 = Vlado Nartnik, Besedotvorne posebnosti privezno-pridevnih besed v črnovrškem dialektu Ivana Tominca, Besedje slovenskega jezika, ur. Marko Jesenšek, Maribor, 2007 (Zora 50), 385–388.

Ramovš 1924 = Fran Ramovš, Historična gramatika slovenskega jezika 2: konzonantizem, Ljubljana: Učiteljska tiskarna, 1924.

Rigler 2001 = Jakob Rigler, Zbrani spisi 1: jezikovnozgodovinske in dialektološke razprave, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2001.

Schöpf 1866 = Johann Baptist Schöpf, Tirolisches Idiotikon, dokončal A. J. Hofer, 1866.

Skok 1912 = Petar Skok, Mundartliches aus Žumberak (Sichelburg), Archiv für slavische Philologie 33 (1912), 338–375.

SLA = gradivo za Slovenski lingvistični atlas, hrani Dialektološka sekcija Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU v Ljubljani.

Striedter-Temps 1963 = Hildegard Striedter-Temps, Deutsche Lehnwörter im Slovenischen, Wiesbaden: Harrassowitz, 1963.

Šašel 1957 = Josip Šašel, Rožanski narečni besednjak, rokopis, hrani Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU v Ljubljani.

Težak 1981 = Stjepko Težak, Ozaljski govor, Hrvatski dialektološki zbornik 5 (1981), 203–427.

Tominec 1964 = Ivan Tominec, Črnovrški dialekt: kratka monografija in slovar, Ljubljana: SAZU, 1964 (Dela drugega razreda SAZU 20).

Toporišič 1992 = Jože Toporišič, Enciklopedija slovenskega jezika, Ljubljana: Cankarjeva založba, 1992.

Prenosi

Objavljeno

28.07.2015

Kako citirati

Furlan, M. (2015). Črnovrški pridevnik pojertek ‘požrešen’ v slovarju Ivana Tominca. Jezikoslovni Zapiski, 16(1). https://doi.org/10.3986/jz.v16i1.2390