Prijedložno-padežni izrazi u koordinaciji u hrvatskome
DOI:
https://doi.org/10.3986/JZ.30.1.03Ključne besede:
hrvatski jezik; koordinacija; koordinacijski veznik i; emfatični i; prijedložno-padežni izraziPovzetek
V prispevku so analizirane predložnosklonske zveze, ki jih povezuje priredni veznik i ‘in’. Strukturno-semantična analiza je bila opravljena na primerih najpogostejših predložnosklonskih izrazov, pridobljenih iz korpusa hrWaC kot stalnih izrazov. Posebna pozornost je namenjena predložnim besednim zvezam z enakim predlogom, ki se ponavlja, in tistim, v katerih je drugi predlog izpuščen (npr. u jednom i u drugom : u jednom i drugom ‘v enem in v drugem : v enem in drugem’). Posebej izpostavljen je tudi poudarjeni i, ki se ponavlja pred vsako predložno frazo.
Prenosi
Literatura
Barić i dr. 1997 = Eugenija Barić – Mijo Lončarić – Dragica Malić – Slavko Pavešić – Mirko Peti – Vesna Zečević – Marija Znika, Hrvatska gramatika, Zagreb: Školska knjiga, 1997.
Barić i dr. 1999 = Eugenija Barić – Lana Hudeček – Nebojša Koharović – Mijo Lončarić – Marko Lukenda – Mile Mamić – Milica Mihaljević – Ljiljana Šarić – Vanja Švaćko – Luka Vukojević – Vesna Zečević – Mateo Žagar, Hrvatski jezični savjetnik, Zagreb: Institut za hrvatski jezik i
jezikoslovlje – Pergamena – Školska knjiga, 1999.
Belaj – Tanacković Faletar 2020 = Branimir Belaj – Goran Tanacković Faletar, Kognitivna gramatika hrvatskoga jezika 3: sintaksa složene rečenice, Zagreb: Disput, 2020.
Haspelmath 2007 = Martin Haspelmath, Coordination, v: Language Typology and Syntactic Description, ur. Timothy Shopen, Cambridge: Cambridge UP Cambridge, 1–51.
HE = ekonomija, jezična; redundancija, v: Hrvatska enciklopedija, mrežno izdanje, Leksikografski zavod Miroslav Krleža, 2013–2024, https://www.enciklopedija.hr/clanak/ekonomija-jezicna, https://www.enciklopedija.hr/clanak/redundancija.
hrWaC = Croatian web corpus, https://www.clarin.si/noske/all.cgi/first_form?corpname=hrwac;align=.
Ljubešić – Klubička 2014 = Nikola Ljubešić – Filip Klubička, {bs,hr,sr}WaC – Web corpora of
Bosnian, Croatian and Serbian, v: Proceedings of the 9th Web as Corpus Workshop (WaC-9), ur. Felix Bildhauer – Roland Schäfer, Gothenburg: Association for Computational Linguistics, 2014, 29–35.
Marković 2012 = Ivan Marković, Uvod u jezičnu morfologiju, Zagreb: Disput, 2012.
Matas Ivanković 2016 = Ivana Matas Ivanković, Složeni prijedložni spojevi, Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 42.2 (2016), 543–562.
Petrović 2022 = Ante Petrović, Sa ili bez istog padeža: katalipsa prijedložne dopune u koordiniranim konstrukcijama, Jezikoslovlje 23.2 (2022), 255–279, DOI:10.29162/jez.2022.10.
Silić – Pranjković 2007 = Josip Silić – Ivo Pranjković, Gramatika hrvatskoga jezika za gimnazije i visoka učilišta, Zagreb: Školska knjiga, 2007.
ŠKRJ = Matea Birtić – Goranka Blagus Bartolec – Lana Hudeček – Ljiljana Jojić – Barbara Kovačević – Kristian Lewis – Ivana Matas Ivanković – Milica Mihaljević – Irena Miloš – Ermina Ramadanović – Domagoj Vidović, Školski rječnik hrvatskoga jezika, Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje – Školska knjiga, 2012.
Toporišič 2000 = Jože Toporišič, Slovenska slovnica, Maribor: Založba Obzorja, 2000.
Trask 2005 = Robert Lawrence Trask, Temeljni lingvistički pojmovi, Zagreb: Školska knjiga, 2005.
Zhang 2009 = Niina Ning Zhang, Coordination in syntax, New York: Cambridge University Press, 2009.
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0 mednarodno licenco.
Avtorji jamčijo, da je delo njihova avtorska stvaritev, da v njem niso kršene avtorske pravice tretjih oseb ali kake druge pravice. V primeru zahtevkov tretjih oseb se avtorji zavezujejo, da bodo varovali interese založnika ter da bodo povrnili morebitno škodo.
Podrobneje v rubriki: Prispevki