On the origin of fifteen Bulgarian words
DOI:
https://doi.org/10.3986/JZ.23.2.6919Keywords:
graphic deformation, dissimilation, borrowing, simplificationAbstract
This article analyzes eight words, mainly dialect lexemes and mostly inherited, that due to specific sound changes, word-formation features, or graphical deformations have been wrongly analyzed in BED (the Bulgarian Etymological Dictionary) or considered obscure. Seven other words that are semantic or word-building archaisms that were not included for analysis in BED have been studied.Downloads
References
АкТБР 2009 = Академичен турско‑български речник, ред. И. Добрев, София: РИВА, 2009.
БДиал 1–10 = Българска диалектология: проучвания и материали I–Х, Cофия: БАН, 1962– 1981.
БЕР 1– 8– = Български етимологичен речник, София: Проф. М. Дринов, 1971–2017–.
Георгиев 1978 = Владимир Георгиев, Относно произхода на диалектното съществително шарапана, Български език 28 (1978), бр. 1, 52–53.
Геров 1–5 = Найден Геров, Речник на българския език, фототипно изд., София: Български писател, 1975–1978.¸
Дуриданов 1983 = Етимологични бележки към бълг. тръшвам, тръшна, тръшкам, Език и литература 38 (1983), бр. 2, 59–64.
ЭССЯ 37 = Этимологический словарь славянских языков: праславянский лексический фонд 37, ред. А. Ф. Журавлев, Москва: Наука, 2011
Иванчев 1983 = Светомир Иванчев, Александър Теодоров-Балан като проводник на чешкото влияние в българския език, Slavia 52 (1983), č. 3–4, 317–321 (= Иванчев 1988: 203–209).
Иванчев 1988 = Светомир Иванчев, Българският език – класически и екзотичен, София: Нар. просвета, 1988.
Илчев 1969 = Стефан Илчев, Речник на личните и фамилни имена у българите, София: БАН, 1969.
Ковачев 1995 = Николай Ковачев, Честотно‑етимологичен речник на личните имена в съвременната българска антропонимия, Велико Търново: ПИК, 1995.
Милетич 1900 = Любомир Милетич, Книжнината и езикът на банатските българи, Сборник за народни умотворения, наука и книжнина 16–17 (1900), София: Министерство на народното просвещение, 339–482.
Милетич 1923 = Любомир Милетич, Свищовски дамаскин. Новобългарски паметник от XVIII век. Български старини VII (1923), София: БАН.
Младенов 1941 = Стефан Младенов, Етимологически и правописен речник на българския книжовен език, София: Христо Г. Данов, 1941.
Панчев 1908 = Тодор Панчев, Допълнение на българския речник от Н. Геров, събрал, наредил и изтълкувал Т. Панчев, Пловдив: Печ. „Труд“, 1908.
РБЛ 1 = Речник на българската литераура 1: А–Д, София: БАН, 1976.
Селимски 1974 = Людвиг Селимски, Българската диалектна фонемна промяна è > ù, в: В памет на професор Стойко Стойков (1912–1969): езиковедски изследвания, София: БАН, 1974, 183–187.
Селимски 1978 = Людвиг Селимски, Думата шарапанà не е тракийска, а арабско-персийска, Език и литература 33 (1978), бр. 1, 106–107 (= Селимски 2016: 10–13).
Селимски 1996 = Людвиг Селимски, Значението на родопските говори за възстановяването на праславянския речник, Rocznik Slawistyczny 50 (1996), cz. 1, 31–44 (= Селимски 2016: 62–75).
Селимски 2006 = Людвиг Селимски, Етимологични поправки, уточнения и допълнения, в: Националният език в условията на чужди влияния и глобализация. Научна конференция, посветена на 125-годишнината от рождението на акад. Стефан Младенов (София, 28–29 юни 2005), София: Изд. на СУ в България, 2006, 40–46 (= Селимски 2016: 102–111).
Селимски 2015 = Людвиг Селимски, Об этимологии двадцати слов: дополнения и исправления к «Болгарскому этимологическому словарю», в: Памяти академика Олега Николаевича Трубачева к восьмидесятилетию со дня рождения (23.10.1930 – 9.03.2002) = Труды Инст. русск. языка им. В. В. Виноградова IV: этимология, Москва: Изд. «Вест-Консалтинг», 2015, 303–322.
Селимски 2016 = Людвиг Селимски, Етюди по етимология и ономастика: studia z etymologii i onomastyki, Велико Търново: УИ „Св. св. Кирил и Методий“, 2016.
Спасова-Михайлова 1978 = Сийка Спасова-Михайлова, Семантични съпоставки между предложната и префиксалната система на славянските езици, Славянска филология 15 (1978), София: БАН, 1978, 195–206.
Стойков 1968 = Стойко Стойков, Лексиката на банатския говор, София: БАН, 1968 (ТБД 4).
Стойчев 1983 = Тодор Стойчев, Родопски речник: второ допълнение, Родопски сборник 5 (1983), ред. Х. Христов и др., София: БАН, 287–353.
Теодоров-Балан 1927 = Алексанндър Теодоров-Балан, Думотворба: гледище и становище, Родна реч (Казанлък) I (1927), 163–168 (= Теодоров-Балан 1956: 176–180).
Теодоров-Балан 1956 = Алексанндър Теодоров-Балан, Български залиси с език, книжнина и общество. София: Наука и изкуство, 1956.
Θησαυρός 1971 = Θησαυρός Δαμασκηνου του Υποδιακονου και Στουδιτου Θεσσαλονικεως, Θεσσαλονίκη: Εκδοτικος οικος Βασ. Ρηγοπουλου, 1971.
Arabagiski – Iakovsky 1844 = Petrus Arabagiski – Iakobus Iakovsky, Nauka kristianska ȥa kristianete od Filibeliskata darxiava, Rim: Propaganda fide, 1844.
Bańkowski 2 = Andrzej Bańkowski, Etymologiczny słownik języka polskiego, Warszawa: PWN, 2000.
Bezlaj 3 = France Bezlaj, Etimološki slovar slovenskega jezika 3: P–S, dopolnila in uredila M. Snoj – M. Furlan. Ljubljana: Mladinska knjiga, 1995.
DLRM = Dicționarul limbii romîne moderne, Bucureşti: Ed. Academiei RPR, 1958.
Iordan 1983 = Iorgu Iordan, Dicţionar al numelor de familie româneşti, Bucureşti: Editura Ştienţifică şi Enciclopedică, 1983.
Králik 2015 = Ľubor Králik, Stručný etymologický slovník slovenčiny, Bratislava: VEDA, 2015.
Machek 1968 = Václav Machek, Etymologický slovník jazyka českého, Praha: ČSAV, 21968.
Mańczak 2017 = Witold Mańczak, Polski słownik etymologiczny, wyd. elektr. pdf, 2017.
Rejzek 2001 = Jiří Rejzek, Český etymologický slovník, Voznice: Leda, 2001.
Schuster-Šewc 12, 18 = Heinz Schuster-Šewc, Historisch‑etymologisches Wörterbuch der ober‑ und niedersorbischen Sprache 12, 18, Bautzen: VEB Domowina-Verlag, 1983, 1986.
Selimski 1998 = Ludwig Selimski, Z prasłowiańskiego dziedzictwa leksykalnego w bułgarskich gwarach ludowych, w: Prasłowiańszczyzna i jej rozpad, red. J. Rusek – W. Boryś, Warszawa: Energeia, 1988, 231–237 (= Селимски 2016: 75–82).
SJS I–IV = Slovník jazyka staroslověnského = Lexicon linguae Palaeoslovenicae I–IV, red. J. Kurz – Z. Hauptová, Praha: Akademie věd, 1966–1994.
Skok 3 = Petar Skok, Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika 3: poni2–Ž, Zagreb: JAZU, 1973.
Šimunović 1995 = Petar Šimunović, Hrvatska prezimena: podrijetlo, značenje, rasprostranjenost, Zagreb: Golden Marketing, 1995.
Vasmer 3 = Max Vasmer, Russisches etymologisches Wӧrterbuch 3: Sta–Ÿ, Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1958.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors guarantee that the work is their own original creation and does not infringe any statutory or common-law copyright or any proprietary right of any third party. In case of claims by third parties, authors commit their self to defend the interests of the publisher, and shall cover any potential costs.
More in: Submission chapter