A note on the etymology of Old Church Slavic vъsǫdъ ‘Holy Communion, Eucharist’
DOI:
https://doi.org/10.3986/JZ.23.2.6903Keywords:
etymology, borrowing, Old Church Slavic, vъsǫdъAbstract
This article reviews etymological explanations of Old Church Slavic vъsǫdъ ‘Holy Communion, Eucharist’. It argues in favor of the hypothesis that the word is an Early Romance loanword. The source was probably a Dalmato-Romance derivative of Late Latin usandum.Downloads
References
Banfi 1996 = Emanuele Banfi, Gemeinromanische Tendenzen I: Phonetik, in: Lexikon der romanistischen Linguistik II/1, Tübingen: Günter Niemeyer, 163–199.
Bartoli 1906 = Matteo Giulio Bartoli, Das Dalmatische: altromanische Sprachreste von Veglia bis Ragusa und ihre Stellung in der apennino‑balkanischen Romania I–II, Wien: Alfred Holder, 1906.
Bernardi aj. 1994 = Rut Bernardi aj., Handwörterbuch des Rätoromanischen: Wortschatz aller Schriftsprachen, einschliesslich Rumantsch Grischun, mit Angaben zur Verbreitung und Herkunft 1, Zürich: Offizin Verlag, 1994.
Bichakjian 1977 = Bernard H. Bichakjian, Romance lenition: thoughts on the fragmentary-sound -shift and the diffusion hypotheses, Romance Philology 31 (1977), 196–203.
Boček 2010 = Vít Boček, Studie k nejstarším romanismům ve slovanských jazycích, Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2010.
Boerio 1867 = Giuseppe Boerio, Dizionario del dialetto veneziano, Venezia: Cecchini, 1867.
Cravens 1991 = Thomas D. Cravens, Phonology, phonetics, and orthography in Late Latin and Romance: the evidence for early intervocalic sonorization, in: Latin and the Romance Languages in the Early Middle Ages, ed. Roger Wright, London: Routledge, 52–68.
Cravens 2000 = Thomas D. Cravens, Romance lenition, in: New Approaches to Old Problems: Issues in Romance Historical Linguistics, eds. Steven N. Dworkin – Dieter Wanner, Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins, 2000, 47–64.
Cravens 2002 = Thomas D. Cravens, Comparative historical dialectology: Italo‑Romance clues to Ibero‑Romance sound change, Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins, 2002.
Eichenhofer 1999 = Wolfgang Eichenhofer, Historische Lautlehre des Bündnerromanischen, Tübingen – Basel: Francke Verlag, 1999.
Elcock 1975 = William Denis Elcock, The Romance languages, London: Faber & Faber, 21975.
ESJS 18 = Etymologický slovník jazyka staroslověnského 18, Brno: Tribun EU, 2016.
Gsell 1993 = Otto Gsell, Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen (Nachträge), Ladinia: sföi culturâl dai Ladins dles Dolomites 17 (1993), 117–124.
Hamm 1979 = Josip Hamm, Das Glagolitische Missale von Kiew, Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1979.
Jagić 1898 = Vatroslav Jagić, Einige Streitfragen, Archiv für slavische Philologie 20 (1898), 1–53.
Kramer 1977 = Johannes Kramer, Historische Grammatik des Dolomitenladinischen: Lautlehre, Gerbrunn bei Würzburg: Wissenschaftlicher Verlag A. Lehmann, 1977.
Kramer 1988 = Johannes Kramer (ed.), Etymologisches Wörterbuch des Dolomitenladinischen 1, Hamburg: Helmut Buske Verlag, 1988.
Kronsteiner 1989 = Otto Kronsteiner, Žitije blaženaago Mefodia archiepiskupa moravьskaago, Salzburg: Institut für Slawistik, 1989.
Lausberg 1967 = Heinrich Lausberg, Romanische Sprachwissenschaft II: Konsonantismus, Berlin: Walter de Gruyter, 21967.
Loporcaro 2015 = Michele Loporcaro, Vowel Length from Latin to Romance, Oxford: Oxford University Press, 2015.
Mareš 1984 = František Václav Mareš, Das altkirchenslavische vъsǫdъ „communio, Eucharistia“, Das Romanische in den Ostalpen: Vorträge und Aufsätze der gleichnamigen Tagung am Institut für Romanistik der Universität Salzburg vom 6. bis 10. Oktober 1982, hrsg. von Dieter Messner, Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1984, 125–131.
Mareš 2000 = František Václav Mareš, Cyrilometodějská tradice a slavistika, Praha: Torst, 2000.
Nahtigal 1936 = Rajko Nahtigal, Starocerkvenoslovanske študije, Ljubljana: Učiteljska tiskarna, 1936.
Nimčuk 1983 = Vasil’ V. Nimčuk, Kyjivs’ki hlaholyčni lystky, Kyjiv: Naukova dumka, 1983.
Ondruš 1984 = Šimon Ondruš, Z lexiky Kyjevských listov: vъsǫdъ, Slavica Slovaca 19 (1984), 36–42.
Ondruš 1991 = Šimon Ondruš, Ešte raz o genéze moravizmu-panonizmu vъsǫdъ, Slavia 60 (1991), 380–383.
Pirona – Carletti – Corgnalli 1983 = Giulio Andrea Pirona – Ercole Carletti – Giovanni Battista Corgnalli, Il nuovo Pirona: vocabolario friulano, Udine: Società filologica friulana, 1983.
Rohlfs 1949 = Gerhard Rohlfs, Historische Grammatik der italienischen Sprache und ihrer Mundarten I: Lautlehre, Bern: Francke, 1949.
Schaeken 1987 = Jos Schaeken, Die Kiever Blätter, Amsterdam: Rodopi, 1987.
Skok 1940 = Petar Skok, Osnovi romanske lingvistike II: historijska fonetika romanskih jezika (nenaglašeni vokali i konsonanti), Zagreb: Izdanje naklade školskih knjiga i tiskanica Banovine hrvatske u Zagrebu, 1940.
Skok 1973 = Petar Skok, Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika 3, Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, 1973.
Šachmatov 1905 = Alexej A. Šachmatov, Der Ausdruck vъsǫdъ in altkirchenslavischen Denkmälern, Archiv für slavische Philologie 27 (1905), 141.
Šturm 1928 = Romanska lenizacija medvokaličnih konzonantov in njen pomen za presojo romanskega elementa v slovenščini, Časopis za slovenski jezik, književnost in zgodovino 7 (1928), 21–46.
Wartburg 1950 = Walther von Wartburg, Die Ausgliederung der romanischen Sprachräume, Bern: Francke, 1950.
Wartburg 1961 = Walther von Wartburg, Französisches etymologisches Wörterbuch: eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes 14, Basel: Helbing & Lichtenhahn, 1961.
Weinrich 1969 = Harald Weinrich, Phonologische Studien zur romanischen Sprachgeschichte, Münster: Aschendorffsche Verlagsbuchhandlung, 21969.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors guarantee that the work is their own original creation and does not infringe any statutory or common-law copyright or any proprietary right of any third party. In case of claims by third parties, authors commit their self to defend the interests of the publisher, and shall cover any potential costs.
More in: Submission chapter