Labelling in Slovenian Dialectal Dictionaries

Authors

  • Peter Weiss

DOI:

https://doi.org/10.3986/jz.v6i1.2679

Abstract

Through the past two decades labelling has been used in dialectal dictionaries, specifically with labels that enable a thorough and economical description of linguistic phenomena. The article discusses some specific features of labelling in Slovenian dialectal dictionaries as compared to dictionaries of standard Slovenian.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Anic 1991 = Vladimir Anic, Rječnik hrvatskoga jezika, Zagreb: Novi Liber, 1991.

Benedik 1999 = Francka Benedik, Vodnik po zbirki narečnega gradiva za Slovenski lingvistični atlas (SLA), Ljubljana: ZRC SAZU - Založba ZRC, 1999.

COBUILD 1995 = Collins COBUILD English Dictionary, London: HarperCollins Publishers,21995.

Debenjak 1992 = Doris, Božidar in Primož Debenjak, Veliki nemško-slovenski slovar, Ljubljana: DZS, 1992 (Slovarji DZS). Debenjak 1995 = Doris, Božidar in Primož Debenjak, Veliki slovensko-nemški slovar, Ljubljana: DZS, 1995 (Slovarji DZS).

Gjurin 1986 = Velemir Gjurin, Načela sodobnega izrazijskega slovarja, v: Ada Vi-dovič-Muha (ur.), Slovenski jezik v znanosti'1: Zbornik prispevkov, Ljubljana: Filozofska fakulteta, 1986 (Razprave Filozofske fakultete), str. 151-187.

Gorjanc 2000 = Vojko Gorjanc, Nekatere možnosti jezikoslovne izrabe enojezikov-nih korpusov, v: Seminar slovenskega jezika, literature in kulture: Zbornik predavanj36 (2000), str. 335-348.

Hajnšek-Holz 1989 = Milena Hajnšek-Holz, Narečne prvine v Slovarju slovenskega knjižnega jezika, v: Franc Jakopin (ur.), Zbornik razprav iz slovenskega jezikoslovja: Tinetu Logarju ob sedemdesetletnici, Ljubljana: SAZU, 1989, str. 79-100.

Hartmann - James 1998 = R. R. K. Hartmann - Gregory James, Dictionary of Lexicography, London - New York: Routledge.

Hausmann 1989 = Franz Josef Hausmann, Die Markierung im allgemeinen einsprachigen Wörterbuch: eine Übersicht, v: HSK 5.1, str. 649-657.

HSK 5.1= Franz Joseph Hausmann - Oskar Reichmann - Herbert Ernst Wiegand -Ladislav Zgusta (ur.), Wörterbücher - Dictionaries - Dictionnaires: Ein internationales Handbuch zur Lexikographie -An International Encyclopedia of Lexicography - Encyclopédie internationale de lexicographie Berlin - New York: Walter de Gruyter, 1989 (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 5.1).

Humar 1993 = Marjeta Humar, Slovarsko normiranje glede na predpise in rabo, v: Inka Štrukelj (ur.), Jezik tako in drugače: Zbornik, Ljubljana: Društvo za uporabno jezikoslovje Slovenije, 1993, str. 374-384.

Humar 1996 = Marjeta Humar idr. (ur.), Papirniški terminološki slovar, Ljubljana: ZRC SAZU, 1996 (Slovarji).

Jakomin 1995 = Dušan Jakomin, Narečni slovar Sv Antona pri Kopru, Trst: Skedenj ski etnografski muzej, 1995.

Jakopin 1991/92 = Franc Jakopin, Aničev hrvaški slovar, Jezik in slovstvo?! (1991/ 92), št. 7, str. 212-215.

Janežič 1893 = Anton Janežič, Slovensko-nemški slovar, predelal in pomnožil France Hubad, Celovec: Družba sv. Mohorja,1893.

Karničar 1990 = Ludwig Karničar, Der Obir-Dialekt in Kärnten: Die Mundart von Ebriach/Obirsko im Vergleich mit den Nachbarmundarten von Zell/Sele und Trögern/Korte (Phonologie, Morphologie, Mikrotoponymie, Vulgonamen, Lexik, Texte), Graz 1986, Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1990 (Philosophisch-historische Klasse, Sitzungsberichte 551).

Karničar 1991 = Ludvik Karničar, Obirsko narečje v luči graškega raziskovalnega projekta, v: Martina Orožen - Irena Orel-Pogačnik (ur.), Zborovanje slavistov ob stoletnici rojstva Frana Ramovša, Ljubljana 1990, Ljubljana: Zavod Republike Slovenije za šolstvo in šport, 1991 (Zbornik Slavističnega društva Slovenije [1]), str. 96-109.

Kenda-Jež - Weiss 1999 = Karmen Kenda-Jež - Peter Weiss, Posebnosti (slovenskega) narečnega slovaropisja, v: Seminar slovenskega jezika, literature in kulture: Zbornik predavanj'35 (1999), str. 27-46.

Kolarik 1980 = Josef Kolarik, Expresivita v narečnim lexiku na vychodni Moravč, v: Jazykovedny zbornik (Bratislava) 5 (1979) = Dialektologicky zbornik 1 (1980), str. 71-76.

Košir 1997 = Stanko Košir, B's'dnjakrutaršče 'n šrenščešpraše(Slovar rutarške in srenške govorice), Rute [= Gozd-Martuljek]: samozaložba, 1997.

KSSJ 1987, 1997 = Kratky slovnik slovenského jazyka, Bratislava: VEDA, vydavatel'stvo Slovenskej akademie vied, 1987,7'1997'.

Kržišnik 1998 = Erika Kržišnik, Socialna zvrstnost in frazeologija, v: Seminar slovenskega jezika, literature in kulture: Zbornik predavanj34 (1998), str. 53-69.

Merku 1997 = Pavle Merkù, La toponomastica deli'Alta Val Torre, Lusevera: Co-mune, [1997].

Novak 1985 = Franc Novak, Slovar beltinskega prekmurskega govora, Dopolnil in uredil Vilko Novak, Murska Sobota: Pomurska založba, 1985.

Novak 1996 = Franc Novak, Slovar beltinskega prekmurskega govora, Drugo, popravljeno in dopolnjeno izdajo priredil in uredil Vilko Novak, Murska Sobota: Pomurska založba, 1996.

Oravec 1980 = Jân Oravec, Expresivna slovnâ zâsoba v nareči, v: Jazykovedny zbornik 5 (1979) = Dialektologicky zbornik 1, Bratislava, 1980, str. 67-70.

Orel 1999 = Irena Orel, Vrednotenje besedja v Murkovem slovensko-nemškem in nemško-slovenskem slovarju, v: Marko Jesenšek (ur.), Murkovzbornik:Referatis simpozija Anton Murko in njegov čas, Maribor: Slavistično društvo, 1999 (Zora 9), str. 225-248.

Oskaar 1987 = Els Oskaar, Idiolekt, v: Ulrich Amnion - Norbert Dittmar - Klaus J. Mattheier (ur.), Sociolinguistics - Soziolinguistik: An International Handbook of the Science of Language and Society - Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft 1, Berlin - New York: Walter de Gruyter, 1987 (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 3.1), str. 293-297.

Plet. = Maks Pleteršnik, Slovensko-nemškislovar"1-2, Ljubljana: Knezoškofijstvo, 1894-1895.

Püschel 1989 = Ulrich Püschel, Evaluative Markierungen im allgemeinen einsprachigen Wörterbuch, v: HSK 5.1, str. 693-699.

Repanšek 1995 = Marta Repanšek, Bajže s Koroške, Ljubljana: Kmečki glas, 1995 (Glasovi 10).

Rigoni - Salvino 1999 = Simona Rigoni - Stefania Salvino, Vocabolarietto italia-no-natisoniano, San Leonardo: Comitato »Pro clastra«, [1999].

Schlüssel zum Thesaurus 1982 = Stanislaus Hafner - Erich Prunč (ur.), Schlüssel zum »Thesaurus der slowenischen Volkssprache in Kärnten«, Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1982 (Österreichische Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-historische Klasse, Sonderpublikation).

SGP = Slownikgwarpolskich 1-3-, ur. Mieczysiaw Karaš - Jerzy Reichan - Stanislaw Urbahczyk, Wroclaw idr.: Wydawnictwo Polski ej Akademii Nauk, 1982-1991-.

Silvester 1978 = Marta Silvester, Priročnik za tehnično stran redakcije gesel {v SSKJ-ju], Ljubljana: [Inštitut za slovenski jezik SAZU], 1978 (tipkopis).

Sobierajski 1985 = Zenon Sobierajski, Tekstygwarowezzachodniej Wielkopolski, Wroclaw idr.: Zaklad Narodowy im. Ossolinskich - Wydawnictwo Polski ej Akademii Nauk, 1985.

SP 1997 = Slovenski pravopis 1 : Pravila -Peta, ponovno pregledana izdaja, Ljubljana: SAZU (izd.) - DZS (zal.), 1990. SSKJ 1-5 = Slovar slovenskega knjižnega jezika 1 (A-H, 1970), 2 (I-Na, 1975), 3 (Ne-Pren, 1979), 4 (Preo-Š, 1985), 5 (T-Ž, 1991), Ljubljana: SAZU (izd.) - DZS (zaL).

SSN = Slovnik slovenskych nareči I-, ur. Ivor Ripka, Bratislava: VEDA, vydava-tel'stvo Slovenskej akadémie vied, 1994-.

Steenwijk 1992 = Han Steenwijk, The Slovene Dialect of Resia: San Giorgio, Amsterdam - Atlanta, GA: Rodopi, 1992 (Studies in Slavic and general linguistics 18).

Šašel - Ramovš 1936-1937 = Josip Šašel (zbral) - Fran Ramovš (priredil), Narodno blago iz Roža, Maribor, Zgodovinsko društvo, 1936-1937 (Arhiv za zgodovino in narodopisje 2).

Škrlep 1999 = Dušan Škrlep, Slovar poljanskega narečja, [Gorenja vas: Gostilna Poni], 1999.

Šlenc 1997 = Sergij Šlenc, Velikiitalijansko-slovenskislovar, Ljubljana: DZS, 1997 (Slovarji DZS).

Thesaurus 1-4 = Stanislaus Hafner - Erich Prune (ur.), Thesaurus der slowenischen Volkssprache in Kärnten 1 (A- bis B-, 1982), 2 (C-dn, 1987), 3 (do-F, 1992), 4 (G-H, 1994), Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften (Österreichische Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-historische Klasse, Sonderpublikation).

Tominec 1964 = Ivan Tominec, Čmovrški dialekt: Kratka monografija in slovar, Ljubljana: SAZU, 1964 (Dela razreda za filološke in literarne vede 20, Inštitut za slovenski jezik 9).

Toporišič 1984 = Jože Toporišič, Slovenska slovnica: Pregledana in razširjena izdaja, Maribor: Obzorja, 1984.

Toporišič 1992 = Jože Toporišič, Enciklopedija slovenskega jezika, Ljubljana: Cankarjeva založba, 1992 (Leksikoni Cankarjeve založbe, Zbirka Sopotnik).

Trudgill 1983 = Peter Trudgill, On Dialect: Social and Geographical Perspectives, New York - London: New York University Press, 1983.

Weiss 1993 = Peter Weiss, Izvenjezikovni vzroki vplivov na govore Zadrečke doline med Gornjim Gradom in Nazarjami, v: Seminar slovenskega jezika, literature in kulturell (1993), str. 69-83.

Weiss 1998 = Peter Weiss, Slovar govorov Zadrečke doline med Gornjim Gradom in Nazarjami: Poskusni zvezek (A-H), Ljubljana: ZRC SAZU, Založba ZRC, 1998 (Slovarji).

Weiss 1999 = Peter Weiss, Slovnični podatki v Murkovem slovensko-nemškem slovarju, v: Marko Jesenšek (ur.), Murkov zbornik: Referati s simpozija Anton Murko in njegov čas, Maribor: Slavistično društvo, 1999 (Zora 9), str. 204-224.

Žele 1993 = Andreja Žele, Ekspresivne oz. čustvenostne oznake v slovarstvu, Slavistična revijami (1993), št. 4, str. 529-534.

Žele 1996 = Andreja Žele, Kaku so živejli in si dej lal i kratek cejt, Ljubljana: Kmečki glas, 1996 (Glasovi 12).

Published

2015-08-17

How to Cite

Weiss, P. (2015). Labelling in Slovenian Dialectal Dictionaries. Jezikoslovni Zapiski, 6(1). https://doi.org/10.3986/jz.v6i1.2679