Two New Terminographic Features in the Dictionary of Beekeeping Terminology and the Dictionary of Slovenian Skiing Terminology
DOI:
https://doi.org/10.3986/jz.v18i1.2349Keywords:
double arrow, trademark symbol, synonym, terminological doublet, terminological dictionaryAbstract
This article analyzes two new terminographic features: the representation of terminological doublets using a double arrow (↔), which was first used in the Dictionary of Beekeeping Terminology, and the use of the trademark symbol (®) in dictionary entries, which was introduced into terminological dictionaries in the Dictionary of Slovenian Skiing Terminology.Downloads
References
Botanični terminološki slovar 2011 = Botanični terminološki slovar, ur. Franc Batič – Borislava Košmrlj - Levačič, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011.
Čebelarski terminološki slovar 2008 = Čebelarski terminološki slovar, ur. Ljudmila Bokal, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2008.
Črnivec – Terčelj 1997 = Borut Črnivec – Andrej Terčelj, Skrivnosti nedotaknjenih strmin: 101 nasvet za smučanje zunaj smučišč, Ljubljana: samozaložba, 1997.
Dobrovoljc 2009 = Helena Dobrovoljc, Pravopisna obravnava imen znamk in industrijskih izdelkov ter posledice spreminjanja njihovih lastnoimenskih funkcij, Jezik in slovstvo 54 (2009), št. 6, 3–16.
Dobrovoljc – Jakop 2011 = Helena Dobrovoljc – Nataša Jakop, Sodobni pravopisni priročnik med normo in predpisom, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011.
Gemološki terminološki slovar 2005 = Gemološki terminološki slovar, ur. Meta Dobnikar idr., Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2005 (Slovarji).
Geološki terminološki slovar 2006 = Geološki terminološki slovar, ur. Jernej Pavšič, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2006 (Slovarji).
Gledališki terminološki slovar 2007 = Gledališki terminološki slovar, ur. Marjeta Humar idr., Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2007 (Slovarji).
Humar 2009 = Marjeta Humar, Sinonimija v slovenskih terminoloških slovarjih, v: Terminologija in sodobna terminografija, ur. Nina Ledinek idr., Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2009, 75–95.
Jackson 2002 = Howard Jackson, Lexicography: an introduction, London: Routledge, 2002.
Keller 1994 = Rudi Keller, On language change: the invisible hand in language, London – New York: Routledge, 1994.
Logar Berginc 2009 = Nataša Logar Berginc, Slovenski splošni in terminološki slovarji: za koga?, v: Infrastruktura slovenščine in slovenistike, ur. Marko Stabej, Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2009 (Obdobja 28), 225–231 〈http://www.centerslo.net/files/file/simpozij-/simp28/Logar%20Berginc.
pdf〉 (dostop 27. 4. 2012).
Medicinski terminološki slovar 2002 = Slovenski medicinski slovar, ur. Miroslav Kališnik idr., Ljubljana: Medicinska fakulteta, 2002.
Meteorološki terminološki slovar 1990 = Meteorološki terminološki slovar, Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti – Društvo meteorologov Slovenije, 1990.
Novak – Lenarčič 2009 = Bogdan Novak – Simon Lenarčič, Kuharska enciklopedija: svet gastronomije od A do Ž, Ljubljana: Modrijan, 2009.
Pavšek 2002 = Miha Pavšek, Snežni plazovi v Sloveniji: geografske značilnosti in preventiva, Ljubljana: Geografski inštitut Antona Melika – Založba ZRC, ZRC SAZU, 2002 (Geografija Slovenije 6).
Planinski terminološki slovar 2002 = Planinski terminološki slovar: slovensko-angleško-nemško-francosko-italijanski slovar planinskega, alpinističnega, plezalskega izrazja, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2002 (Slovarji).
de Saussure 1997 = Ferdinad de Saussure, Predavanja iz splošnega jezikoslovja, Ljubljana: ISH Fakulteta za podiplomski humanistični študij, 1997 (Studia humanitatis).
Slovenski smučarski slovar 2011 = Aleš Guček idr., Slovenski smučarski slovar, ur. Ljudmila Bokal, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011 (Slovarji).
Šivic-Dular 1998/99 = Alenka Šivic-Dular, Skladenjska določitev lastnega imena (na podlagi samostalniških zvez z imenovalnim prilastkom), Jezik in slovstvo 44 (1998/99), št. 7–8, 259–268 〈http://www.ff.uni-lj.si/publikacije/jis/lat2/044/78c01.htm〉 (dostop 29. 4. 2012).
Šmalc – Müller 2011 = Andrej Šmalc – Jakob Müller, Slovensko tehniško izrazje: jezikovni priročnik, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011.
Toporišič 1992 = Jože Toporišič, Enciklopedija slovenskega jezika, Ljubljana: Cankarjeva založba, 1992 (Leksikoni Cankarjeve založbe, zbirka Sopotnik).
Veliki splošni leksikon 1997 = Veliki splošni leksikon v osmih knjigah 1: A–Ch, Ljubljana: DZS, 1997. (Izvirnik: Der Knaur-Universallexikon in 15 Bänden, Stuttgart: VS Verlagshaus Stuttgart GmbH & Co., 1991, 1994–1996.)
Vidovič Muha 2000 = Ada Vidovič Muha, Slovensko leksikalno pomenoslovje: govorica slovarja, Ljubljana: Znanstveni inštitut Filozofske fakultete, 2000 (Razprave Filozofske fakultete).
Vintar 2008 = Špela Vintar, Terminologija: terminološka veda in računalniško podprta terminografija, Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2008 (Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje).
Zakon o industrijski lastnini 2006 = Zakon o industrijski lastnini ( uradno prečiščeno besedilo) (ZIL-1-UPB3) 〈http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r06/predpis_ZAKO4866.html〉 (dostop 30. 4. 2012).
Žagar Karer 2011 = Mojca Žagar Karer, Terminologija med slovarjem in besedilom: analiza elektrotehniške terminologije, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011 (Linguistica et philologica 26).
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors guarantee that the work is their own original creation and does not infringe any statutory or common-law copyright or any proprietary right of any third party. In case of claims by third parties, authors commit their self to defend the interests of the publisher, and shall cover any potential costs.
More in: Submission chapter