Impersonal verb forms and the formation of subordinate clauses in the Subit (Torre) dialect

Authors

  • Danila Zuljan Kumar Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU Raziskovalna postaja Nova Gorica

DOI:

https://doi.org/10.3986/jz.v19i2.2309

Keywords:

Slovenian, dialects, Torre dialect, text composition

Abstract

This article focuses on the formation and use of impersonal (non-finite) verb forms, the formation of subordinate clauses, and the use of subordinating conjunctions in the local dialect of Subit (in the Municipality of Attimis) of the Slovenian Torre dialect in Italy. It also presents the influence of Romance contact languages on the syntax of the Subit dialect. The author distinguishes between borrowing of syntactic patterns, linguistic influence on the frequency of using structures, and the influence of contact languages on spreading the structure’s function by analogy.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Aikhenvald 2006 = Alexandra Y. Aikhenvald, Reflections on Language Contact, Areal Diffusion, and Mechanisms of Linguistic Change, v: Sprachbund in the West African Sahel, ur. Bernard Caron – Petr Zima, Paris: Peeters Publishers, 2006 (Collection Afrique et Langage 11), 23–36.

Aikhenvald 2007 = Alexandra Y. Aikhenvald, Grammars in Contact: a Cross-Linguistic Perspective, v: Grammars in Contact: a Cross-Linguistic Typology, ur. Alexandra Y. Aikhenvald – Robert M. W. Dixon, Oxford: Oxford University Press, 2007, 1–55.

Bayer 2006 = Markus Bayer, Sprachkontakt deutsch-slavisch: eine kontrastive Interferenzstudie am Beispiel des Ober- und Niedersorbischen, Kärntnerslovenischen und Burgenlandkoratischen, Frankfurt am Main idr.: Peter Lang, 2006 (Berliner Slawistische Arbeiten 28).

Holm 2004 = John A. Holm, Languages in contact: the partial restructuring in vernaculars, Cambridge idr.: Cambridge University Press, 2004.

Jesenšek 1998 = Marko Jesenšek, Deležniki in deležja na -č in -ši: razširjenost oblik v slovenskem knjižnem jeziku 19. stoletja, Maribor: Slavistično društvo, 1998 (Zora 5).

Kunaver 2006 = Jurij Kunaver, Nekatere geografske, zlasti reliefne poteze terskega dela Beneške Slovenije, v: Terska dolina = Alta Val Torre = Val de Tor: Terska dolina v besedi, sliki in pesmi Viljema Černa, ur. Milena Kožuh, Celje: Društvo Mohorjeva družba – Celjska Mohorjeva družba – Gorica: Goriška Mohorjeva družba, 2006, 13–25.

Logar 1993 = Tine Logar Slovenska narečja: besedila, Ljubljana: Mladinska knjiga, 21993 (Cicero).

Marušič 2006 = Branko Marušič, Pregled zgodovine terskih Slovencev, v: Terska dolina – Alta Val Torre – Val de Tor: Terska dolina v besedi, sliki in pesmi Viljema Černa, ur. Milena Kožuh, Celje: Društvo Mohorjeva družba – Celjska Mohorjeva družba – Gorica: Goriška Mohorjeva družba, 2006, 55–61.

Miceu 2008 = Adriana Miceu (ur.), Friûl gurizan = Bisiacaria = Goriška, Reana del Rojale: Chiandetti, 2008 (Miti, fiabe e leggende del Friuli storico 8).

Pronk 2009 = Tijmen Pronk, The Slovene Dialect of Egg and Potschach in the Gailtail, Austria, Amsterdam – New York: Rodopi, 2009 (Studies in Slavic and general linguistics 36).

Ramovš 1935 = Fran Ramovš, Historična gramatika slovenskega jezika 7: dialekti, Ljubljana: Učiteljska tiskarna, 1935 (Znanstveno društvo za humanistične vede v Ljubljani, Dela I).

Ramovš 1952 = Fran Ramovš, Morfologija slovenskega jezika: skripta, prirejena po predavanjih prof. dr. Fr. Ramovša v l. 1947/48, 48/49, Ljubljana: Univerzitetna študijska komisija (izd.) – DZS (zal.), 1952.

Skubic 1990 = Mitja Skubic, Skladenjski kalki romanskega izvora v zahodnih slovenskih govorih, Razprave razreda za filološke in literarne vede 13 (1990), 153–161.

Spinozzi Monai 2009 = Liliana Spinozzi Monai, Il Glossario del dialetto del Torre di Jan Baudouin de Courtenay, Udine: Consorzio univeristario del Friuli – Sankt Peterburg: St. Petersburg Branch of the Archive of the Russian Academy of Sciences – Ljubljana: ZRC SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša, 2009.

Steenwijk 1992 = Han Steenwijk, The Slovene Dialect of Resia: San Giorgio, Amsterdam – Atlanta (GA): Rodopi, 1992 (Studies in Slavic and General Linguistics 18).

Tomasetig 2011 = Ada Tomasetig, Od Idrije do Nediže: Benečija = Dal Judrio al Natisone: Slavia Friulana, Reana del Rojale: Chiandetti, 2011 (Miti, fiabe e leggende del Friuli storico 12).

Toporišič 1992 = Jože Toporišič, Enciklopedija slovenskega jezika, Ljubljana: Cankarjeva založba, 1992 (Leksikoni Cankarjeve založbe, zbirka Sopotnik).

Toporišič 2000 = Jože Toporišič, Slovenska slovnica, Maribor: Obzorja, 2000 (1976).

Weinreich 1979 = Uriel Weinreich, Languages in contact: findings and problems, The Hague – Paris – New York: Mouton, 1979.

Zannier 2008 = Domenico Zannier, Una premessa alla collana »Miti, Fiabe e Leggende del Friuli Storico«, v: Friûl gurizan = Bisiacaria = Goriška, ur. Adriana Miceu, Reana del Rojale: Chiandetti, 2008 (Miti, fiabe e leggende del Friuli storico 8), 7–9.

Published

2015-07-22

How to Cite

Zuljan Kumar, D. (2015). Impersonal verb forms and the formation of subordinate clauses in the Subit (Torre) dialect. Jezikoslovni Zapiski, 19(2). https://doi.org/10.3986/jz.v19i2.2309