За произхода на петнайсет български думи / K izvoru petnajstih bolgarskih besed
DOI:
https://doi.org/10.3986/JZ.23.2.6919Ključne besede:
pisne deformacije, disimilacija, izposoja, poenostavitevPovzetek
V članku se analizira 8 besed, pretežno narečnih, zvečine podedovanih, ki so bile zavoljo specifičnih glasovnih sprememb, besedotvornih posebnosti ali pisnih deformacij napačno interpretirane v BES (Bolgarskem etimološkem slovarju) ali štete za nejasne; 7 drugih besed pa je semantičnih ali besedotvornih arhaizmov, ki v BES niso bile podvržene analizi.Prenosi
Literatura
АкТБР 2009 = Академичен турско‑български речник, ред. И. Добрев, София: РИВА, 2009.
БДиал 1–10 = Българска диалектология: проучвания и материали I–Х, Cофия: БАН, 1962– 1981.
БЕР 1– 8– = Български етимологичен речник, София: Проф. М. Дринов, 1971–2017–.
Георгиев 1978 = Владимир Георгиев, Относно произхода на диалектното съществително шарапана, Български език 28 (1978), бр. 1, 52–53.
Геров 1–5 = Найден Геров, Речник на българския език, фототипно изд., София: Български писател, 1975–1978.¸
Дуриданов 1983 = Етимологични бележки към бълг. тръшвам, тръшна, тръшкам, Език и литература 38 (1983), бр. 2, 59–64.
ЭССЯ 37 = Этимологический словарь славянских языков: праславянский лексический фонд 37, ред. А. Ф. Журавлев, Москва: Наука, 2011
Иванчев 1983 = Светомир Иванчев, Александър Теодоров-Балан като проводник на чешкото влияние в българския език, Slavia 52 (1983), č. 3–4, 317–321 (= Иванчев 1988: 203–209).
Иванчев 1988 = Светомир Иванчев, Българският език – класически и екзотичен, София: Нар. просвета, 1988.
Илчев 1969 = Стефан Илчев, Речник на личните и фамилни имена у българите, София: БАН, 1969.
Ковачев 1995 = Николай Ковачев, Честотно‑етимологичен речник на личните имена в съвременната българска антропонимия, Велико Търново: ПИК, 1995.
Милетич 1900 = Любомир Милетич, Книжнината и езикът на банатските българи, Сборник за народни умотворения, наука и книжнина 16–17 (1900), София: Министерство на народното просвещение, 339–482.
Милетич 1923 = Любомир Милетич, Свищовски дамаскин. Новобългарски паметник от XVIII век. Български старини VII (1923), София: БАН.
Младенов 1941 = Стефан Младенов, Етимологически и правописен речник на българския книжовен език, София: Христо Г. Данов, 1941.
Панчев 1908 = Тодор Панчев, Допълнение на българския речник от Н. Геров, събрал, наредил и изтълкувал Т. Панчев, Пловдив: Печ. „Труд“, 1908.
РБЛ 1 = Речник на българската литераура 1: А–Д, София: БАН, 1976.
Селимски 1974 = Людвиг Селимски, Българската диалектна фонемна промяна è > ù, в: В памет на професор Стойко Стойков (1912–1969): езиковедски изследвания, София: БАН, 1974, 183–187.
Селимски 1978 = Людвиг Селимски, Думата шарапанà не е тракийска, а арабско-персийска, Език и литература 33 (1978), бр. 1, 106–107 (= Селимски 2016: 10–13).
Селимски 1996 = Людвиг Селимски, Значението на родопските говори за възстановяването на праславянския речник, Rocznik Slawistyczny 50 (1996), cz. 1, 31–44 (= Селимски 2016: 62–75).
Селимски 2006 = Людвиг Селимски, Етимологични поправки, уточнения и допълнения, в: Националният език в условията на чужди влияния и глобализация. Научна конференция, посветена на 125-годишнината от рождението на акад. Стефан Младенов (София, 28–29 юни 2005), София: Изд. на СУ в България, 2006, 40–46 (= Селимски 2016: 102–111).
Селимски 2015 = Людвиг Селимски, Об этимологии двадцати слов: дополнения и исправления к «Болгарскому этимологическому словарю», в: Памяти академика Олега Николаевича Трубачева к восьмидесятилетию со дня рождения (23.10.1930 – 9.03.2002) = Труды Инст. русск. языка им. В. В. Виноградова IV: этимология, Москва: Изд. «Вест-Консалтинг», 2015, 303–322.
Селимски 2016 = Людвиг Селимски, Етюди по етимология и ономастика: studia z etymologii i onomastyki, Велико Търново: УИ „Св. св. Кирил и Методий“, 2016.
Спасова-Михайлова 1978 = Сийка Спасова-Михайлова, Семантични съпоставки между предложната и префиксалната система на славянските езици, Славянска филология 15 (1978), София: БАН, 1978, 195–206.
Стойков 1968 = Стойко Стойков, Лексиката на банатския говор, София: БАН, 1968 (ТБД 4).
Стойчев 1983 = Тодор Стойчев, Родопски речник: второ допълнение, Родопски сборник 5 (1983), ред. Х. Христов и др., София: БАН, 287–353.
Теодоров-Балан 1927 = Алексанндър Теодоров-Балан, Думотворба: гледище и становище, Родна реч (Казанлък) I (1927), 163–168 (= Теодоров-Балан 1956: 176–180).
Теодоров-Балан 1956 = Алексанндър Теодоров-Балан, Български залиси с език, книжнина и общество. София: Наука и изкуство, 1956.
Θησαυρός 1971 = Θησαυρός Δαμασκηνου του Υποδιακονου και Στουδιτου Θεσσαλονικεως, Θεσσαλονίκη: Εκδοτικος οικος Βασ. Ρηγοπουλου, 1971.
Arabagiski – Iakovsky 1844 = Petrus Arabagiski – Iakobus Iakovsky, Nauka kristianska ȥa kristianete od Filibeliskata darxiava, Rim: Propaganda fide, 1844.
Bańkowski 2 = Andrzej Bańkowski, Etymologiczny słownik języka polskiego, Warszawa: PWN, 2000.
Bezlaj 3 = France Bezlaj, Etimološki slovar slovenskega jezika 3: P–S, dopolnila in uredila M. Snoj – M. Furlan. Ljubljana: Mladinska knjiga, 1995.
DLRM = Dicționarul limbii romîne moderne, Bucureşti: Ed. Academiei RPR, 1958.
Iordan 1983 = Iorgu Iordan, Dicţionar al numelor de familie româneşti, Bucureşti: Editura Ştienţifică şi Enciclopedică, 1983.
Králik 2015 = Ľubor Králik, Stručný etymologický slovník slovenčiny, Bratislava: VEDA, 2015.
Machek 1968 = Václav Machek, Etymologický slovník jazyka českého, Praha: ČSAV, 21968.
Mańczak 2017 = Witold Mańczak, Polski słownik etymologiczny, wyd. elektr. pdf, 2017.
Rejzek 2001 = Jiří Rejzek, Český etymologický slovník, Voznice: Leda, 2001.
Schuster-Šewc 12, 18 = Heinz Schuster-Šewc, Historisch‑etymologisches Wörterbuch der ober‑ und niedersorbischen Sprache 12, 18, Bautzen: VEB Domowina-Verlag, 1983, 1986.
Selimski 1998 = Ludwig Selimski, Z prasłowiańskiego dziedzictwa leksykalnego w bułgarskich gwarach ludowych, w: Prasłowiańszczyzna i jej rozpad, red. J. Rusek – W. Boryś, Warszawa: Energeia, 1988, 231–237 (= Селимски 2016: 75–82).
SJS I–IV = Slovník jazyka staroslověnského = Lexicon linguae Palaeoslovenicae I–IV, red. J. Kurz – Z. Hauptová, Praha: Akademie věd, 1966–1994.
Skok 3 = Petar Skok, Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika 3: poni2–Ž, Zagreb: JAZU, 1973.
Šimunović 1995 = Petar Šimunović, Hrvatska prezimena: podrijetlo, značenje, rasprostranjenost, Zagreb: Golden Marketing, 1995.
Vasmer 3 = Max Vasmer, Russisches etymologisches Wӧrterbuch 3: Sta–Ÿ, Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1958.
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
Avtorji jamčijo, da je delo njihova avtorska stvaritev, da v njem niso kršene avtorske pravice tretjih oseb ali kake druge pravice. V primeru zahtevkov tretjih oseb se avtorji zavezujejo, da bodo varovali interese založnika ter da bodo povrnili morebitno škodo.
Podrobneje v rubriki: Prispevki