Strokovnjaki in prepoznavanje terminov v strokovnih besedilih
DOI:
https://doi.org/10.3986/JZ.21.1.6843Ključne besede:
terminologija, strokovno besedilo, strokovnjaki, prepoznavanje terminov, stabilnost terminovPovzetek
V prispevku so predstavljeni rezultati raziskave, v katero so bili vključeni strokovnjaki s področja avtomatike in tiflopedagogike, ki so v strokovnih besedilih svoje stroke podčrtovali termine. Zanimala nas je stopnja soglasja glede terminološkosti oz. neterminološkosti podčrtanih jezikovnih enot pri obeh skupinah. Ta je bila zelo podobna, in sicer 84 % (oz. 85 %), če je merilo, da je enota terminološka, soglasje dveh tretjin strokovnjakov, in 67 % (oz. 68 %), če je merilo soglasje treh četrtin strokovnjakov. Na podlagi rezultatov raziskave ugotavljamo, da strokovnjaki termine večinoma dojemajo kot stabilne enote. Opozarjamo tudi na primere, glede katerih med strokovnjaki ni bilo soglasja.
Prenosi
Literatura
Felber 1984 = Helmut Felber, Terminology manual, Paris: Unesco – Infoterm, 1984.
Gantar 2004 = Polona Gantar, Jezikovni viri in terminološki slovarji, v: Terminologija v času globalizacije, ur. Marjeta Humar, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2004, 169–178.
Gorjanc 1996 = Vojko Gorjanc, Terminologija novejših naravoslovno-tehničnih strok (ob primeru računalništva in jedrske fizike), v: Jezik in čas, ur. Ada Vidovič Muha, Ljubljana: Znanstveni inštitut Filozofske fakultete, 1996 (Razprave Filozofske fakultete), 251–260.
Hudeček – Mihaljević 2009 = Lana Hudeček – Milica Mihaljević, Hrvatski terminološki priručnik, Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 2009.
Logar – Vintar 2008 = Nataša Logar – Špela Vintar, Korpusni pristop k izdelavi terminoloških slovarjev: od besednih seznamov in konkordanc do samodejnega luščenja izrazov, Jezik in slovstvo 53 (2008), št. 5, 3–17.
Logar Berginc 2013 = Nataša Logar Berginc, Aktualni terminološki opisi in njihova dostopnost, v: Družbena funkcijskost jezika (vidiki, merila, opredelitve), ur. Andreja Žele, Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2013 (Obdobja 32), 247–253.
Logar Berginc – Vintar – Arhar Holdt 2013 = Nataša Logar Berginc – Špela Vintar – Špela Arhar Holdt, Terminologija odnosov z javnostmi: korpus – luščenje – terminološka podatkovna zbirka, Slovenščina 2.0 1 (2013), št. 2 = Jezikovne tehnologije, ur. Tomaž Erjavec – Jerneja Žganec Gros, 113–138.
Masár 1991 = Ivan Masár, Príručka slovenskej terminológie, Bratislava: VEDA, 1991.
Poštolková – Roudný – Tejnor 1983 = Běla Poštolková – Miroslav Roudný – Antonín Tejnor, O české terminologii, Praha: Academia, 1983.
Schmitz 2011 = Klaus-Dirk Schmitz, Concepts as building blocks for knowledge organization – a more ontological and less linguistic perception of terminology, v: Terminologie & Ontologie: Théories et applications, ur. Christophe Roche, Annecy: Institut Porphyre, 2011, 37–46.
Vidovič Muha 2000 = Ada Vidovič Muha, Slovensko leksikalno pomenoslovje: govorica slovarja, Ljubljana: Znanstveni inštitut Filozofske fakultete, 2000.
Vintar 2008 = Špela Vintar, Terminologija: terminološka veda in računalniško podprta terminologija, Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete v Ljubljani, Oddelek za prevajalstvo, 2008 (Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje).
Wüster 1991 = Eugen Wüster, Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie, Bonn: Romanistischer Verlag, 31991 (Abhandlungen zur Sprache und Literatur 20).
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
Avtorji jamčijo, da je delo njihova avtorska stvaritev, da v njem niso kršene avtorske pravice tretjih oseb ali kake druge pravice. V primeru zahtevkov tretjih oseb se avtorji zavezujejo, da bodo varovali interese založnika ter da bodo povrnili morebitno škodo.
Podrobneje v rubriki: Prispevki