Primerjava slovarske predstavitve frazemov v hrvaškem/srbskem in češkem enojezičnem razlagalnem frazeološkem slovarju

Avtorji

  • Polona Gantar

DOI:

https://doi.org/10.3986/jz.v3i1.2735

Povzetek

S primerjalno analizo vrstno, jezikovno in časovno sorodnih slovarjev je mogoče ugotoviti različne načine leksikografske predstavitve frazemov, zlasti glede razvrstitve in zasnove iztočnic, označevanja oblik rabe, frazeoloških variant inpretvorbenih omejitev, predstavitve obveznih vezljivostnih določil ter stilistične in slovnične obdelave. Bistvena razhajanja v predstavitvi frazeoloških enot temeljijo predvsem na izbiri predstavitvene ravni (sistem — realizacija), namembnosti (strokovni - nestrokovni uporabnik) in definiciji frazeološke enote.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Literatura

BAOTIČ, J. 1983, Dr. MATEŠIČ, J., Frazeološki rječnik hrvatskog ili srpskog jezika, »Školska knjiga«, Zagreb, 1982, Književni jezik 12/1, 43-47.

ČERMAK, F. 1985, Frazeologie a idiomatika, v: J. Filipec, F. Čermak, Češka leksikologie, Praga, Academia, 166-236.

ETTINGER, S. 1989, Einige Probleme der lexikographischen Darstellung idiomatischer Einheiten (Französisch-Deutsch), Europhras 88, Phraseologie Contrastive, Strasbourg 1988, 95-115.

FLEISCHER, W. 1983, Zur Bedeutungsbeschreibung von Phraseologismen, Die Lexikographie von heute und das Wörterbuch von morgen, Analyse, Probleme, Vorschlage, Berlin, 187-206.

GJURIN, V. 1986, Načela sodobnega izrazijskega slovarja, Slovenski jezik v znanosti 1, Ljubljana, Znanstveni inštitut Filozofske fakultete, 151-187.

KEMPCKE, G. 1989, Struktur und Gebrauch der somatischen Phraseme mit den Bedeutungskomponenten Kopf und tete, Europhras 88, Phraseologie Contrastive, Strasbourg 1988, 225-232.

KEMPCKE, G. 1986, Theoretische und praktische Probleme der Phraseologiedarstellung in einem synchronischen einsprachigen Bedeutungswörterbuch, Beiträge zur allgemeinen und germanistichen Phraseologieforschung, Internationales Symposium in Oulu 13- 15. Juni 1986, Oulu, 155-163.

KRŽIŠNIK KOLŠEK, E. 1987, Prenovitve stalnih besednih zvez v Kosmačevi prozi 30. let, Obdobja 7, Obdobje socialnega realizma v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi, 517-532.

KRŽIŠNIK KOLŠEK, E. 1988, Frazeologija v modemi, Magistrska naloga, Ljubljana.

KRŽIŠNIK, E. 1994, Slovenski glagolski frazemi, Doktorska disertacija, Ljubljana.

KRŽIŠNIK, E. 1995/96, Zbirka Mali frazeološki rječnici in Hrvatsko-slovenski frazeološki rječnik, Jezik in slovstvo XLI/3, 157-166.

KRŽIŠNIK, E. 1996, Norma v frazeologiji in odstopi od nje v besedilih, Slavistična revija XLIV/2, 133-154.

MOKIENKO, V. M. 1984, Matešič J., Frazeološki rječnik hrvatskoga ili srpskog jezika, Zagreb, Školska knjiga, 1982, Voprosy jazykoznanija 1984/4, 148-150.

PETERMANN, J. 1988, Frazeologija v Slovarju slovenskega knjižnega jezika (I-IV), Sodobni slovenski jezik, književnost in kultura, Ljubljana, 301-310.

PILZ, K. D. 1986, Allgemeine und phraseologische Wörterbücher, Brauchen wir überhaupt phraseologische Wörterbücher? Beiträge zur allgemeinen und germanistichen Phraseologieforschung, Internationales Symposium in Oulu 13.-15. Juni 1986, Oulu, 129-153.

Slovar slovenskega knjižnega jezika 1970, 1975, 1979, 1985, 1991, Ljubljana, Državna založba.

TOPORIŠIČ, J. 1992, Enciklopedija slovenskega jezika, Ljubljana, Cankarjeva založba.

Prenosi

Objavljeno

18.08.2015

Kako citirati

Gantar, P. (2015). Primerjava slovarske predstavitve frazemov v hrvaškem/srbskem in češkem enojezičnem razlagalnem frazeološkem slovarju. Jezikoslovni Zapiski, 3(1). https://doi.org/10.3986/jz.v3i1.2735