Two New Terminographic Features in the Dictionary of Beekeeping Terminology and the Dictionary of Slovenian Skiing Terminology

Authors

  • Ljudmila Bokal Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU

DOI:

https://doi.org/10.3986/jz.v18i1.2349

Keywords:

double arrow, trademark symbol, synonym, terminological doublet, terminological dictionary

Abstract

This article analyzes two new terminographic features: the representation of terminological doublets using a double arrow (↔), which was first used in the Dictionary of Beekeeping Terminology, and the use of the trademark symbol (®) in dictionary entries, which was introduced into terminological dictionaries in the Dictionary of Slovenian Skiing Terminology.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Botanični terminološki slovar 2011 = Botanični terminološki slovar, ur. Franc Batič – Borislava Košmrlj - Levačič, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011.

Čebelarski terminološki slovar 2008 = Čebelarski terminološki slovar, ur. Ljudmila Bokal, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2008.

Črnivec – Terčelj 1997 = Borut Črnivec – Andrej Terčelj, Skrivnosti nedotaknjenih strmin: 101 nasvet za smučanje zunaj smučišč, Ljubljana: samozaložba, 1997.

Dobrovoljc 2009 = Helena Dobrovoljc, Pravopisna obravnava imen znamk in industrijskih izdelkov ter posledice spreminjanja njihovih lastnoimenskih funkcij, Jezik in slovstvo 54 (2009), št. 6, 3–16.

Dobrovoljc – Jakop 2011 = Helena Dobrovoljc – Nataša Jakop, Sodobni pravopisni priročnik med normo in predpisom, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011.

Gemološki terminološki slovar 2005 = Gemološki terminološki slovar, ur. Meta Dobnikar idr., Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2005 (Slovarji).

Geološki terminološki slovar 2006 = Geološki terminološki slovar, ur. Jernej Pavšič, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2006 (Slovarji).

Gledališki terminološki slovar 2007 = Gledališki terminološki slovar, ur. Marjeta Humar idr., Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2007 (Slovarji).

Humar 2009 = Marjeta Humar, Sinonimija v slovenskih terminoloških slovarjih, v: Terminologija in sodobna terminografija, ur. Nina Ledinek idr., Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2009, 75–95.

Jackson 2002 = Howard Jackson, Lexicography: an introduction, London: Routledge, 2002.

Keller 1994 = Rudi Keller, On language change: the invisible hand in language, London – New York: Routledge, 1994.

Logar Berginc 2009 = Nataša Logar Berginc, Slovenski splošni in terminološki slovarji: za koga?, v: Infrastruktura slovenščine in slovenistike, ur. Marko Stabej, Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2009 (Obdobja 28), 225–231 〈http://www.centerslo.net/files/file/simpozij-/simp28/Logar%20Berginc.

pdf〉 (dostop 27. 4. 2012).

Medicinski terminološki slovar 2002 = Slovenski medicinski slovar, ur. Miroslav Kališnik idr., Ljubljana: Medicinska fakulteta, 2002.

Meteorološki terminološki slovar 1990 = Meteorološki terminološki slovar, Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti – Društvo meteorologov Slovenije, 1990.

Novak – Lenarčič 2009 = Bogdan Novak – Simon Lenarčič, Kuharska enciklopedija: svet gastronomije od A do Ž, Ljubljana: Modrijan, 2009.

Pavšek 2002 = Miha Pavšek, Snežni plazovi v Sloveniji: geografske značilnosti in preventiva, Ljubljana: Geografski inštitut Antona Melika – Založba ZRC, ZRC SAZU, 2002 (Geografija Slovenije 6).

Planinski terminološki slovar 2002 = Planinski terminološki slovar: slovensko-angleško-nemško-francosko-italijanski slovar planinskega, alpinističnega, plezalskega izrazja, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2002 (Slovarji).

de Saussure 1997 = Ferdinad de Saussure, Predavanja iz splošnega jezikoslovja, Ljubljana: ISH Fakulteta za podiplomski humanistični študij, 1997 (Studia humanitatis).

Slovenski smučarski slovar 2011 = Aleš Guček idr., Slovenski smučarski slovar, ur. Ljudmila Bokal, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011 (Slovarji).

Šivic-Dular 1998/99 = Alenka Šivic-Dular, Skladenjska določitev lastnega imena (na podlagi samostalniških zvez z imenovalnim prilastkom), Jezik in slovstvo 44 (1998/99), št. 7–8, 259–268 〈http://www.ff.uni-lj.si/publikacije/jis/lat2/044/78c01.htm〉 (dostop 29. 4. 2012).

Šmalc – Müller 2011 = Andrej Šmalc – Jakob Müller, Slovensko tehniško izrazje: jezikovni priročnik, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011.

Toporišič 1992 = Jože Toporišič, Enciklopedija slovenskega jezika, Ljubljana: Cankarjeva založba, 1992 (Leksikoni Cankarjeve založbe, zbirka Sopotnik).

Veliki splošni leksikon 1997 = Veliki splošni leksikon v osmih knjigah 1: A–Ch, Ljubljana: DZS, 1997. (Izvirnik: Der Knaur-Universallexikon in 15 Bänden, Stuttgart: VS Verlagshaus Stuttgart GmbH & Co., 1991, 1994–1996.)

Vidovič Muha 2000 = Ada Vidovič Muha, Slovensko leksikalno pomenoslovje: govorica slovarja, Ljubljana: Znanstveni inštitut Filozofske fakultete, 2000 (Razprave Filozofske fakultete).

Vintar 2008 = Špela Vintar, Terminologija: terminološka veda in računalniško podprta terminografija, Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2008 (Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje).

Zakon o industrijski lastnini 2006 = Zakon o industrijski lastnini ( uradno prečiščeno besedilo) (ZIL-1-UPB3) 〈http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r06/predpis_ZAKO4866.html〉 (dostop 30. 4. 2012).

Žagar Karer 2011 = Mojca Žagar Karer, Terminologija med slovarjem in besedilom: analiza elektrotehniške terminologije, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011 (Linguistica et philologica 26).

Published

2015-07-24

How to Cite

Bokal, L. (2015). Two New Terminographic Features in the Dictionary of Beekeeping Terminology and the Dictionary of Slovenian Skiing Terminology. Jezikoslovni Zapiski, 18(1). https://doi.org/10.3986/jz.v18i1.2349