Sklanjatev praslovanskega ijevskega samostalnika *ľudьje v slovenskem knjižnem jeziku 16. stoletja

Avtorji

  • Metod Čepar Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU

DOI:

https://doi.org/10.3986/jz.v18i1.2347

Ključne besede:

praslovanski ijevski samostalniki moškega spola, samostalnik ljudje, slovenski knjižni jezik 16. stoletja, primerjalno slovansko jezikoslovje, zgodovinsko jezikoslovje

Povzetek

V članku je obravnavana sklanjatev odrazov praslovanskega ijevskega samostalnika moškega spola *ľȗdьe v slovenskem knjižnem jeziku 16. stoletja. Problematika je v uvodu postavljena v širši slovanski kontekst, v osrednjem delu je predstavljeno gradivo in njegova interpretacija glede na posameznega avtorja, na koncu pa sledi splošen prikaz sklanjatvenih vzorcev samostalnika ljudje v slovenskem knjižnem jeziku 16. stoletja.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Literatura

Degtjarev 1981 = V. I. Degtjarev, O proishoždenii slova ljud, Ètimologija 1979, 85–92.

ESSJ 1982 = France Bezlaj, Etimološki slovar slovenskega jezika 2, Ljubljana, 1982.

ÈSSJa 1988 = Ètimologičeskij slovar’ slavjanskih jazykov 15, Moskva, 1988.

Furlan 2011 = Metka Furlan, Teorija in praksa v Alasijevem italijansko-slovenskem slovarju iz leta 1607, v: Narečna prepletanja, ur. Goran Filipi, Koper, 2011, 23–59.

Kopitar 1995 = Jernej Kopitar, Glagolita Clozianus = Cločev glagolit, ur. Jože Toporišič, Ljubljana, 1995.

Mikhailov 1998 = Nikolai Mikhailov, Frühslowenische Sprachdenkmäler: die handschriftliche Periode der slowenischen Sprache (XIV. Jh. bis 1550), Amsterdam – Atlanta GA, 1998.

Mikhailov 2001 = Nikolai Mikhailov, Jezikovni spomeniki zgodnje slovenščine: rokopisna doba slovenskega jezika (od XIV. stol. do leta 1550), Trst, 2001.

Miklošič 1856 = Franc Miklošič, Grammatik der slavischen Sprachen: Formenlehre, Wien, 1856.

Miklošič 1862–1865 = Franc Miklošič, Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum, Wien, 1862–1865.

Miklošič 1886 = Franc Miklošič, Etymologisches Wörterbuch der slavischen Sprachen, Wien, 1886.

Oblak 1890 = Vatroslav Oblak, Zur Geschichte der nominalen Declination in Slovenischen, Leipzig, 1890.

Pleteršnik = Maks Pleteršnik, Slovensko-nemški slovar (1894–1895), elektronski vir, ur. Metka Furlan – Helena Dobrovoljc – Helena Jazbec, Ljubljana, 2006.

Ramovš 1952 = Fran Ramovš, Morfologija slovenskega jezika, Ljubljana, 1952.

Ramovš 1997 = Fran Ramovš, Zbrano delo 2, ur. Jože Toporišič, Ljubljana, 1997.

Rigler 2001 = Jakob Rigler, Zbrani spisi 1, ur. Vera Smole, Ljubljana, 2001.

RHSJ 1907 = Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika 26, ur. Petar Budmani, Zagreb, 1907.

SBL 4 = Slovenski biografski leksikon 4, ur. Alfonz Gspan – Jože Munda – Fran Petrè, Ljubljana, 1991.

SJS 1968 = Slovník jazyka staroslověnského 2, Praha, 1968.

SJSP 2001 = Majda Merše – France Novak – Francka Premk, Slovar jezika slovenskih protestantskih piscev 16. stoletja: poskusni snopič, Ljubljana, 2001.

Skok 1972 = Petar Skok, Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika 2, Zagreb, 1972.

SLA = Vlado Nartnik, SLA V646a ‘ljudje’, Slovenski lingvistični atlas 1: človek (telo, bolezni, družina) 1: atlas, ur. Jožica Škofic, Ljubljana 2011, karta 1/140.

Sławski 1974 = Franciszek Sławski, Słownik etymologiczny języka polskiego IV, Kraków, 1974.

SSKP = Vilko Novak, Slovar stare knjižne prekmurščine, Ljubljana, 2006.

Stang 1957 = Christian S. Stang, Slavonic accentuation, Oslo, 1957.

Škrabec 1994–1998 = Stanislav Škrabec, Jezikoslovna dela 1–4, ur. Jože Toporišič, Nova Gorica, 1994–1998.

Toporišič 2000 = Jože Toporišič, Slovenska slovnica, Maribor, 2000.

Vondrák 1912 = Václav Vondrák, Altkirchenslavische Grammatik, Berlin, 1912.

Prenosi

Objavljeno

24.07.2015

Kako citirati

Čepar, M. (2015). Sklanjatev praslovanskega ijevskega samostalnika *ľudьje v slovenskem knjižnem jeziku 16. stoletja. Jezikoslovni Zapiski, 18(1). https://doi.org/10.3986/jz.v18i1.2347