Sklanjatev praslovanskega ijevskega samostalnika *ľudьje v slovenskem knjižnem jeziku 16. stoletja
DOI:
https://doi.org/10.3986/jz.v18i1.2347Ključne besede:
praslovanski ijevski samostalniki moškega spola, samostalnik ljudje, slovenski knjižni jezik 16. stoletja, primerjalno slovansko jezikoslovje, zgodovinsko jezikoslovjePovzetek
V članku je obravnavana sklanjatev odrazov praslovanskega ijevskega samostalnika moškega spola *ľȗdьe v slovenskem knjižnem jeziku 16. stoletja. Problematika je v uvodu postavljena v širši slovanski kontekst, v osrednjem delu je predstavljeno gradivo in njegova interpretacija glede na posameznega avtorja, na koncu pa sledi splošen prikaz sklanjatvenih vzorcev samostalnika ljudje v slovenskem knjižnem jeziku 16. stoletja.Prenosi
Literatura
Degtjarev 1981 = V. I. Degtjarev, O proishoždenii slova ljud, Ètimologija 1979, 85–92.
ESSJ 1982 = France Bezlaj, Etimološki slovar slovenskega jezika 2, Ljubljana, 1982.
ÈSSJa 1988 = Ètimologičeskij slovar’ slavjanskih jazykov 15, Moskva, 1988.
Furlan 2011 = Metka Furlan, Teorija in praksa v Alasijevem italijansko-slovenskem slovarju iz leta 1607, v: Narečna prepletanja, ur. Goran Filipi, Koper, 2011, 23–59.
Kopitar 1995 = Jernej Kopitar, Glagolita Clozianus = Cločev glagolit, ur. Jože Toporišič, Ljubljana, 1995.
Mikhailov 1998 = Nikolai Mikhailov, Frühslowenische Sprachdenkmäler: die handschriftliche Periode der slowenischen Sprache (XIV. Jh. bis 1550), Amsterdam – Atlanta GA, 1998.
Mikhailov 2001 = Nikolai Mikhailov, Jezikovni spomeniki zgodnje slovenščine: rokopisna doba slovenskega jezika (od XIV. stol. do leta 1550), Trst, 2001.
Miklošič 1856 = Franc Miklošič, Grammatik der slavischen Sprachen: Formenlehre, Wien, 1856.
Miklošič 1862–1865 = Franc Miklošič, Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum, Wien, 1862–1865.
Miklošič 1886 = Franc Miklošič, Etymologisches Wörterbuch der slavischen Sprachen, Wien, 1886.
Oblak 1890 = Vatroslav Oblak, Zur Geschichte der nominalen Declination in Slovenischen, Leipzig, 1890.
Pleteršnik = Maks Pleteršnik, Slovensko-nemški slovar (1894–1895), elektronski vir, ur. Metka Furlan – Helena Dobrovoljc – Helena Jazbec, Ljubljana, 2006.
Ramovš 1952 = Fran Ramovš, Morfologija slovenskega jezika, Ljubljana, 1952.
Ramovš 1997 = Fran Ramovš, Zbrano delo 2, ur. Jože Toporišič, Ljubljana, 1997.
Rigler 2001 = Jakob Rigler, Zbrani spisi 1, ur. Vera Smole, Ljubljana, 2001.
RHSJ 1907 = Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika 26, ur. Petar Budmani, Zagreb, 1907.
SBL 4 = Slovenski biografski leksikon 4, ur. Alfonz Gspan – Jože Munda – Fran Petrè, Ljubljana, 1991.
SJS 1968 = Slovník jazyka staroslověnského 2, Praha, 1968.
SJSP 2001 = Majda Merše – France Novak – Francka Premk, Slovar jezika slovenskih protestantskih piscev 16. stoletja: poskusni snopič, Ljubljana, 2001.
Skok 1972 = Petar Skok, Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika 2, Zagreb, 1972.
SLA = Vlado Nartnik, SLA V646a ‘ljudje’, Slovenski lingvistični atlas 1: človek (telo, bolezni, družina) 1: atlas, ur. Jožica Škofic, Ljubljana 2011, karta 1/140.
Sławski 1974 = Franciszek Sławski, Słownik etymologiczny języka polskiego IV, Kraków, 1974.
SSKP = Vilko Novak, Slovar stare knjižne prekmurščine, Ljubljana, 2006.
Stang 1957 = Christian S. Stang, Slavonic accentuation, Oslo, 1957.
Škrabec 1994–1998 = Stanislav Škrabec, Jezikoslovna dela 1–4, ur. Jože Toporišič, Nova Gorica, 1994–1998.
Toporišič 2000 = Jože Toporišič, Slovenska slovnica, Maribor, 2000.
Vondrák 1912 = Václav Vondrák, Altkirchenslavische Grammatik, Berlin, 1912.
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
Avtorji jamčijo, da je delo njihova avtorska stvaritev, da v njem niso kršene avtorske pravice tretjih oseb ali kake druge pravice. V primeru zahtevkov tretjih oseb se avtorji zavezujejo, da bodo varovali interese založnika ter da bodo povrnili morebitno škodo.
Podrobneje v rubriki: Prispevki