Hungarian Language Data in Slavic Etymology

Authors

  • Дарья Ващенко [Dar’ja Vaščenko]
  • Татьяна Шалаева [Tat’jana Šalaeva]

DOI:

https://doi.org/10.3986/Jz.26.1.11

Keywords:

Slavic etymology, Hungarian language, loanwords, linguistic geography, areal linguistics, linguistic atlas

Abstract

This article analyzes the geographical location of Slavic words that were borrowed by Hungarian and of Hungarian loanwords in Slavic dialects. Both are mapped together with the corresponding Hungarian forms. The results obtained make it possible to offer new etymologies for some Slavic forms. The Hungarian data also offer reasons to revise some Proto‑Slavic reconstructions.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Ващенко – Шалаева 2018 = Дарья Ю. Ващенко – Татьяна В. Шалаева, Славяно‑венгерские лексические связи в области земледельческой терминологии (на материале «Общеславянского лингвистического атласа» и «Венгерского диалектного атласа»), в: Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова: XV. Общеславянский лингвистический атлас: материалы и исследования, отв. ред. Т. И. Вендина, Москва, 2018, 78–99.

[Dar’ja Ju. Vaščenko – Tat’jana V. Šalaeva, Slavjano‑vengerskie leksičeskie svjazi v obla‑ sti zemledel’českoj terminologii (na materiale «Obščeslavjanskogo lingvističeskogo atlasa» i «Vengerskogo dialektnogo atlasa»), v: Trudy Instituta russkogo jazyka im. V. V. Vinogradova: Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: materialy i issledovanija, otv. red. T. I. Vendina, Moskva, 2018, 78–99.]

Ващенко – Шалаева 2019 = Дарья Ю. Ващенко – Татьяна В. Шалаева, К этимологии праслав. *grędelь ‘оглобля плуга’, Prace filologiczne (Warszawa) LXXIV (2019), 247–253.

[Dar’ja Ju. Vaščenko – Tat’jana V. Šalaeva, K ètimologii praslav. *grędel’ ‘ogloblja pluga’, Prace filologiczne (Warszawa) LXXIV (2019), 247–253.]

Вендина 2019 = Татьяна И. Вендина, «Общеславянский лингвистический атлас» и культурологическая география, Prace filologiczne (Warszawa) LXXIV (2019), 301–313.

[Tat’jana I. Vendina, «Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas» i kul’turologičeskaja geografija, Prace filologiczne (Warszawa) LXXIV (2019), 301–313.]

Золтан 2013 = Андраш Золтан, Славянские диалекты Карпатского бассейна во время прихода венгров (IX в.), Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae (Budapest) 58.1 (2013), 209–218.

[Andraš Zoltan, Slavjanskie dialekty Karpatskogo bassejna vo vremja prihoda vengrov (IX v.), Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae (Budapest) 58.1 (2013), 209–218.]

ОЛА 1 = Общеславянский лингвистический атлас: серия лексико‑словообразовательная 1: животный мир, гл. ред. Р. И. Аванесов, Москва: Наука, 1988.

[Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: serija leksiko‑slovoobrazovatel’naja 1: životnyj mir, gl. red. R. I. Avanesov, Moskva: Nauka, 1988.]

ОЛА 2 = Общеславянский лингвистический атлас: серия лексико‑словообразовательная 2: животноводство, науч. ред. Б. Фалиньска, Варшава, 2000.

[Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: serija leksiko‑slovoobrazovatel’naja 2: životnovodstvo, nauč. red. B. Falin’ska, Varšava, 2000.]

ОЛА 3 = Общеславянский лингвистический атлас: серия лексико‑словообразовательная 3: растительный мир, гл. ред. А. И. Подлужный, Минск, 2000.

[Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: serija leksiko‑slovoobrazovatel’naja 3: rastitel’nyj mir, gl. red. A. I. Podlužnyj, Minsk, 2000.]

ОЛА 4 = Общеславянский лингвистический атлас: серия лексико‑словообразовательная 4: сельское хозяйство, отв. ред. А. Ференчикова, Братислава, 2012.

[Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: serija leksiko‑slovoobrazovatel’naja 4: sel’skoe hozjajstvo, otv. red. A. Ferenčikova, Bratislava, 2012.]

ОЛА 6 = Общеславянский лингвистический атлас: серия лексико‑словообразовательная 6: домашнее хозяйство и приготовление пищи, отв. ред. Т. И. Вендина, Москва, 2007. [Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: serija leksiko‑slovoobrazovatel’naja 6: domašnee hozjajstvo i prigotovlenie pišči, otv. red. T. I. Vendina, Moskva, 2007.]

ОЛА 10 = Общеславянский лингвистический атлас: серия лексико‑словообразовательная 10: народные обычаи, отв. ред. Т. И. Вендина, Москва – Санкт‑Петербург, 2015. [Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas. Serija leksiko‑slovoobrazovatel’naja 10: narodnye obyčai, otv. red. T. I. Vendina, Moskva – Sankt–Peterburg, 2015.]

Топоров 1995 = Владимир Н. Топоров, О балто‑славянской диалектологии (несколько соображений), в: DIALECTOLOGIA SLAVICA: сборник к 85‑летию С. Б. Бернштейна: исследования по славянской диалектологии 4, отв. ред. Г. П. Клепикова, Москва: Индрик, 1995, 40–53.

[Vladimir N. Toporov, O balto‑slavjanskoj dialektologii (neskol’ko soobraženij), v: DIALECTOLOGIA SLAVICA: sbornik k 85‑letiju S. B. Bernštejna: issledovanija po slavjanskoj dialek‑ tologii 4, otv. red. G. P. Klepikova, Moskva: Indrik, 1995, 40–53.]

Фасмер = Макс Фасмер, Этимологический словарь русского языка I–IV, Москва: Астрель‑ Пресс, 2003.

[Maks Fasmer, Ètimologičeskij slovar’ russkogo jazyka I–IV, Moskva: Astrel’‑Press, 2003.]

Хелимский 1988 = Евгений А. Хелимский, Венгерский язык как источник для праславянской реконструкции и реконструкции славянского языка Паннонии, в: Славянское языкознание: Х Международный съезд славистов, София, сентябрь 1988 г.: доклады советской делегации, отв. ред. Н. И. Толстой, Москва: Наука, 1988, 347–368.

[Evgenij A. Helimskij, Vengerskij jazyk kak istočnik dlja praslavjanskoj rekonstrukcii i rekonstrukcii slavjanskogo jazyka Pannonii, v: Slavjanskoe jazykoznanie: X. Meždunarodnyj s”ezd slavistov, Sofija, sentjabr’ 1988 g.: doklady sovetskoj delegacii, otv. red. N. I. Tolstoj, Moskva: Nauka, 1988, 347–368.]

Хелимский 1993 = Евгений А. Хелимский, Ранняя славянская христианская терминология в венгерском языке, в: Славянское языкознание. ХI Международный съезд славистов: Братислава, сентябрь 1993 г.: доклады российской делегации, отв. ред. Н. И. Толстой, Москва: Наука, 1993, 46–64.

[Evgenij A. Helimskij, Rannjaja slavjanskaja hristianskaja terminologija v vengerskom jazyke, v: Slavjanskoe jazykoznanie. XI. Meždunarodnyj s”ezd slavistov: Bratislava, sentjabr’ 1993 g.: doklady rossijskoj delegacii, otv. red. N. I. Tolstoj, Moskva: Nauka, 1993, 46–64.]

Хелимский 2000 = Евгений А. Хелимский, Лексико‑семантические раритеты в ранних славянских заимствованиях венгерского языка, в: Евгений А. Хелимский, Компаративистика, уралистика: лекции и статьи, Москва: Языки русской культуры, 2000, 452–455. [Evgenij A. Helimskij, Leksiko‑semantičeskie raritety v rannih slavjanskih zaimstvovanijah vengerskogo jazyka, v: Evgenij A. Helimskij, Komparativistika, uralistika: lekcii i stat’i, Moskva: Jazyki russkoj kul’tury, 2000, 452–455.]

ЭССЯ = Этимологический словарь славянских языков: праславянский лексический фонд 1–, Москва: Наука, 1974–.[Ètimologičeskij slovar’ slavjanskih jazykov: praslavjanskij leksičeskij fond 1–, Moskva: Nauka, 1974–.]

Benkö 1993 = Etymologisches Wörterbuch des Ungarischen 1, ed. Loránd Benkö, Budapest: Akadémiai Kiadó, 1993.

MNYA = A Magyar nyelvjárások atlasza I–VI, Budapest: Akadémiai Kiadó, 1968–1970.

Vaščenková – Šalajevová 2019 = Darja J. Vaščenková – Taťana V. Šalajevová, Slovanské lexikální izoglosy na slovansko‑mad’arské hranici (na materiálu Slovanského lingvistického atlasu a Atlasu mad’arských dialektů), v: Valašsko: historie a kultura II: obživa, eds. S. Urbanová, Ostrava: Ostravská univerzita – Národní muzeum v přírodě, 2019, 357–365.

Published

2020-04-04

How to Cite

Дарья Ващенко [Dar’ja Vaščenko], & Татьяна Шалаева [Tat’jana Šalaeva]. (2020). Hungarian Language Data in Slavic Etymology. Jezikoslovni Zapiski, 26(1). https://doi.org/10.3986/Jz.26.1.11

Issue

Section

Razprave in članki