Predoslje and Prelosno (forty-five years later)
DOI:
https://doi.org/10.3986/jz.v18i2.2334Keywords:
Slovenian, etymology, geographical names, geographical common nounsAbstract
France Bezlaj explained the Slovenian geographical names Predoslje and Prelosno as derived from the lexeme *prěrǫslo, which he treated as the forgotten common noun *rǫslo with presumably the same root as in Rus. ruslo ‘riverbed, stream.’ This article suggests that the names developed from the geographical common noun *prěraslь, derived from the verb prerasti ‘to overgrow.’Downloads
References
Badjura 1953 = Rudolf Badjura, Ljudska geografija, Ljubljana: DZS, 1953.
Bańkowski 2000 = Andrzej Bańkowski, Etymologiczny słownik języka polskiego 2: L–P, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2000.
Bezlaj 1956–1961 = France Bezlaj, Slovenska vodna imena I–II, Ljubljana: SAZU, 1956–1961.
Bezlaj 1967 = France Bezlaj, Predoslje a Prelosno, Zpravodaj místopisné komise ČSAV 8, št. 1, 5–6. (Ponatis v: France Bezlaj, Zbrani jezikoslovni spisi I, ur. Metka Furlan, Ljubljana, 2003, 314–315.)
Bezlaj 1995 = Etimološki slovar slovenskega jezika 3: P–S, dopolnila in uredila Marko Snoj in Metka Furlan, Ljubljana: SAZU – ZRC SAZU (izd.) – Mladinska knjiga (zal.), 1995.
Bezlaj 2003 = France Bezlaj, Zbrani jezikoslovni spisi 1–2, ur. Metka Furlan, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2003 (Linguistica et philologica 6/1–2).
Bučko 1990 = Дмитро Григорович Бучко, Походження назв населених пунктiв Покуття, Львiв: Світ, 1990.
Čop 2002 = Dušan Čop, Gorska, terenska (ledinska) in vodna imena v Sloveniji, Jezikoslovni zapiski 8 (2002), št. 2, Ljubljana, 93–108.
Hudaš – Demčuk 1991 = М. Л. Худаш – М. О. Демчук, Походження українських карпатських i прикарпатських назв населених пунктiв (вiдантропонiмнi утворення), Київ: Наукова думка, 1991.
Karničar 1990 = Ludwig Karničar, Der Obir-Dialekt in Kärnten: die Mundart von Ebriach/Obirsko im Vergleich mit den Nachbarmundarten von Zell/Sele und Trögern/Korte (Phonologie, Morphologie, Mikrotoponymie, Vulgonamen, Lexik, Texte), Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften, 1990.
Ramovš 1924 = Fran Ramovš, Historična gramatika slovenskega jezika II: konzonantizem, Ljubljana, 1924.
Rospond 1984 = Stanisław Rospond, Słownik etymologiczny miast i gmin PRL, Wrocław: Ossolineum, 1984.
Sławski 1974 = Zarys słowotwórstwa prasłowiańskiego, v: Słownik prasłowiański 1: A–B, ur. Franciszek Sławski, Wrocław: Ossolineum, 1974. (Ponatis v: Franciszek Sławski, Słowotwórstwo, słownictwo i etymologia słowiańska, Kraków: Polska Akademia Umiejętności, 2011, 11–182.)
Snoj 2009 = Marko Snoj, Etimološki slovar slovenskih zemljepisnih imen, Ljubljana: Modrijan, 2009.
Vasmer 1987 = Mакс Фасмер, Этимологический словарь русского языка 3: Муза–Сят, Москва: Прогресс, 1987.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors guarantee that the work is their own original creation and does not infringe any statutory or common-law copyright or any proprietary right of any third party. In case of claims by third parties, authors commit their self to defend the interests of the publisher, and shall cover any potential costs.
More in: Submission chapter