Expressions denoting sexual organs in material for the Slovenian Linguistic Atlas in the work of Ivan Koštiál

Authors

  • Tjaša Jakop Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU

DOI:

https://doi.org/10.3986/jz.v18i2.2330

Keywords:

Slovenian, dialects, lexicon, taboo expressions

Abstract

This article presents the dialect material connected with sexual organs that can be found in the material for Slovenski lingvistični atlas (Slovenian Linguistic Atlas) and compares it to Ivan Koštiál’s dialect expressions for male and female sexual organs that he used in his Slovenisches erotisches Idiotikon (Slovenian Erotic Dialect Dictionary), published in the journal Anthropophyteia in 1909. Because terminology connected with sexual organs is considered taboo, one can expect a large variety and diversity of lexemes.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Allan – Burridge 2006 = Keith Allan – Kate Burridge, Forbidden Words: Taboo and Censoring of Language, Cambridge idr.: Cambridge University Press, 2006.

Benedik 1999 = Francka Benedik, Vodnik po zbirki narečnega gradiva za Slovenski lingvistični atlas (SLA), Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 1999.

Bezlaj 1976–2007 = France Bezlaj, Etimološki slovar slovenskega jezika 1–5, avtorji gesel France Bezlaj – Marko Snoj – Metka Furlan, Ljubljana: SAZU oz. ZRC SAZU (izd.) – Mladinska knjiga oz. Založba ZRC, ZRC SAZU, 1976–2007.

Borneman 1984 = Ernest Borneman, Sex im Volksmund: die sexuelle Umgangssprache des deutschen Volkes: Wörterbuch [und Thesaurus]: [der obszöne Wortschatz der Deutschen], Herrsching: Pawlak, 1984.

Jakop 2007 = Tjaša Jakop, Besedje za bratranca in sestrično v slovenskih narečjih (po gradivu za SLA), Merkujev zbornik = Jezikoslovni zapiski 13 (2007), št. 1–2, 189–194 + 2 pril.

Jakop 2011 = Tjaša Jakop, The variety and richness of words for relatives in Slovene, v: Language Variation – European perspectives III: selected papers from the 5th International Conference on Language Variation in Europe (ICLa-VE 5), Copenhagen, June 2009, ur. Frans Gregersen idr., Amsterdam – Philadelphia (PA): John Benjamins, 2011 (Studies in Language Variation 7), 227–238.

Koštiál 1909 = J.[ohannes = Ivan] Koštiál, Slovenisches erotisches Idiotikon, v: Anthropophyteia 5 (1909), ur. Friedrich S. Krauss, 9–12.

Logar 1956 = Tine Logar, Dialektološke študije IX: Značilnosti kojščanskega govora, Slavistična revija 9 (1956), št. 1, 34–44. (Ponatis v: Tine Logar, Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave, ur. Karmen Kenda-Jež, Ljubljana: ZRC SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša, 72–78.)

Logar – Rigler 1993 = Tine Logar – Jakob Rigler, Karta slovenskih narečij, Ljubljana: MK, 1993 (zemljevid).

Motschenbacher 2012 = Heiko Motschenbacher, An Interdisciplinary Bibliography on Language, Gender and Sexuality (2000–2011), Amsterdam – Philadelphia (PA): John Benjamins, 2012.

Pirona = Giulio Andrea Pirona – Ercole Carletti – Giov.[anni] Batt.[ista] Corgnali, Il Nuovo Pirona: vocabolario friulano, aggiunte e correzioni riordinate da Giovanni Frau, Udine: Società filologica friulana, 2001 (1935, 1996).

Pleteršnik 1894–1895 = Maks Pleteršnik, Slovensko-nemški slovar 1–2, Ljubljana: Knezoškofijstvo, 1894–1895. (Ponatis: Maks Pleteršnik, Slovensko-nemški slovar: transliterirana izdaja 1–2, ur. Metka Furlan, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2006 (Slovarji).)

Ramovš 1924 = Fran Ramovš, Historična gramatika slovenskega jezika 2: konzonantizem, Ljubljana: Učiteljska tiskarna, 1924 (Znanstveno društvo za humanistične vede v Ljubljani, Dela I/2).

Rožman 2000 = Irena Rožman, Prispevki profesorja Ivana Koštiála v Anthropophytei, v: Kolesar s Filozofske: zbornik v počastitev 90-letnice prof. dr.Vilka Novaka, ur. Janez Bogataj – Ingrid Slavec Gradišnik, Ljubljana: Filozofska fakulteta, Oddelek za etnologijo in kulturno antropologijo, 2000 (Županičeva knjižnica 4), 239–248.

Skok 1971–1974 = Petar Skok, Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika 1: A–J, 1971; 2: K–poni1, 1972; 3: poni2–Ž, 1973; 4: kazala, 1974, ur. Mirko Deanović – Ljudevit Jonke, Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.

SLA = Slovenski lingvistični atlas, arhiv dialektološke sekcije Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša, ZRC SAZU, Ljubljana, listkovno in zvezkovno gradivo za vprašanje V069.

SLA 1.1 = Jožica Škofic idr., Slovenski lingvistični atlas 1.1: človek (telo, bolezni, družina): atlas, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011.

SLA 1.2 = Jožica Škofic idr., Slovenski lingvistični atlas 1.2: človek (telo, bolezni, družina): komentarji, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011.

Snoj 2001 = Marko Snoj, Slovenski etimološki slovar, Ljubljana: Modrijan, 2003 (1997).

SP 2001 = Slovenski pravopis, Ljubljana: SAZU – ZRC SAZU (izd.) – Založba ZRC, ZRC SAZU (zal.), 2001.

SSKJ = Slovar slovenskega knjižnega jezika 1: A–H, 1970; 2: I–Na, 1975; 3: Ne-Pren, 1979; 4: Preo–Š, 1985; 5: T–Ž, 1991, Ljubljana: SAZU oz. (od 4. knjige naprej) SAZU – ZRC SAZU (izd.) – DZS (zal.).

Thesaurus 2 = Thesaurus der slowenischen Volkssprache in Kärnten 2: C–dn, ur. Stanislaus Hafner – Erich Prunč, Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften, 1987.

Published

2015-07-24

How to Cite

Jakop, T. (2015). Expressions denoting sexual organs in material for the Slovenian Linguistic Atlas in the work of Ivan Koštiál. Jezikoslovni Zapiski, 18(2). https://doi.org/10.3986/jz.v18i2.2330