The Etymology of Old Russian Place Names with the Suffix *-itji
DOI:
https://doi.org/10.3986/jz.v20i1.2293Keywords:
Old R ussian language, geographical n ames, *-itji, patronym, anthroponymAbstract
This article discusses the etymology of some toponyms with the suffix *-itji (e.g., Bobonichi, Vachenitsy, Vlanitsi, Volbovichi, Narudichi, Shemenichi, Yazhelbitsy, and others) mentioned in Old Russian written sources.Downloads
References
Бiрыла 1966 = М. В. Бiрыла, Беларуская антрапанiмiя, Мiнск: Навука i тэх- нiка, 1966.
Бiрыла 1969 = М. В. Бiрыла, Беларуская антрапанiмiя, Мiнск: Навука i тэх- нiка, 1969.
Веселовский 1974 = С. Б. Веселовский, Ономастикон, Москва: Наука, 1974.
ГСБМ 1984 = Гiстарычны слоўнiк беларускай мовы 4: Вкупитися–Вспение, гал. рэд. А. I. Жураўскi, Мiнск: Навука i тэхнiка, 1984.
Демчук 1988 = М. О. Демчук, Слов’янськi автохтоннi особовi власнi iмена в побутi украïнцiв в XIV–XVII ст., Киïв: Наукова думка, 1988.
Д-ТС 1969 = Древнетюркский словарь, Ленинград: Наука. Ленинградское от- деление, 1969.
ЕСУМ 1982 = Етимологiчний словник украïнськоï мови 1: А–Г, гол. ред. О. С. Мельничук, Киïв: Наукова думка, 1982.
Жучкевич 1980 = В. А. Жучкевич, Общая топонимика, Минск: Наука и тех- ника, 1980.
Зализняк 1995 = А. А. Зализняк, Древненовгородский диалект, Москва: Шко-ла «Языки русской культуры», 1995.
IСУЯ 1930 = Iсторичний словник украïнського язика I: А–Ж, ред. Е. Тимчен- ко, Харкiв–Киïв: Державне видавництво Украïни, 1930.
Кузнецов 1896 = Ю. П. Кузнецов, Древние двухосновные личные имена у ли-товцев, их состав и происхождение, Живая старина VI, 1896, 32–50.
Купчинський 1981 = О. А. Купчинський, Найдавншi слов’янськi топонiми Украïнi як джерело iсторико-географiчних дослiджень, Киïв: Наукова думка, 1981.
Михајловиħ = В. Михајловиħ, Српски презименик, Нови Сад: АУРОРА[, б. г.].
Морошкин 1867 = М. Морошкин, Славянский именослов, Санкт-Петербург: Тип. II отдельной собственной Е. И. В. канцелярии, 1867.
Муллонен 2008 = И. И. Муллонен, Топонимия Заонежья: словарь с исто- рико-культурным комментарием, Петрозаводск: Карельский научный центр РАН. Ин-т языка, литературы и истории, 2008.
Муллонен 2002 = И. И. Муллонен, Топонимия Присвирья: проблемы этно-языкового контактирования, Петрозаводск: Карельский научный центр РАН. Ин-т языка, литературы и истории, 2002.
Неволин 1853 = К. А. Неволин, О пятинах и погостах Новгородских в XVI в., Санкт-Петербург, 1853 (Зап. Имп. Русского географ. о-ва VII).
Носович 1870 = И. И. Носович, Словарь белорусского наречия, Санкт-Петер-бург: Тип. Имп. Академии наук, 1870.
Пачич – Коллар 1828 = Иоанн Пачич – Иоанн Коллар, Именослов, У Будиму: Словима кр. Всеучил Пештанског, 1828.
НПК 1999–2009 = Писцовые книги Новгородской земли I–VI, Москва: Древ- лехранилище. Археографический центр: Памятники исторической мысли, 1999–2009.
Роспонд 1972 = С. Роспонд, Структура и стратиграфия древнерусских то-понимов, в: Восточнославянская ономастика, Москва: Наука, 1972, 11–87.
Селищев 1968 = А. М. Селищев, Из старой и новой топонимии, в: А. М. Сели-щев, Избранные труды, Москва: Просвещение, 1968, 45–96.
СРНГ 1965– = Словарь русских народных говоров, Москва–Ленинград
(Санкт-Петербург): Наука, 1965.
СлРЯ XI–XVII вв. 1975– = Словарь русского языка XI–XVII вв., Москва: Наука, 1975.
СС-УМ 1978 = Словник староукраïнськоï мови XIV–XV ст. 2: И–Д, ред. Л. Л.Гумецька, I. М. Керницький, Киïв: Наукова думка, 1978.
Топоров 1979 = В. Н. Топоров, Прусский язык. Словарь: E–H, Москва: Наука,1979.
Топорова 1996 = Т. В. Топорова, Культура в зеркале языка: древнегерманские двучленные имена собственные, Москва: Школа «Языки русской куль-туры», 1996.
Трубачев 1968 = О. Н. Трубачев, Из материалов для этимологического сло-варя фамилий России (Русские фамилии и фамилии, бытующие в Рос-сии), Этимология 1966, ред. О. Н. Трубачев, Москва: Наука, 1968, 3–53.
Тупиков 2004 = Н. М. Тупиков, Словарь древнерусских личных собственных имен, Москва: Русский путь, 2004 (2 изд.).
Фасмер 1996 = М. Фасмер, Этимологический словарь русского языка 1–4, Санкт-Петербург: Азбука, 1996.
Чучка 2005 = П. Чучка, Прiзвища закарпатських украïнцiв. Iсторико-етимо-логiчний словник, Львiв: Свiт, 2005.
Щапов 1976 = Я. Н. Щапов, Древнерусские княжеские уставы XI–XV вв., Мо-сква: Наука, 1976.
ЭССЯ 1974– = Этимологический словарь славянских языков, ред. О. Н. Тру-бачев, Москва: Наука, 1974–.
Юшкевич 1904 = А. Юшкевич, Литовский словарь I, Санкт-Петербург, 1904.
Ююкин 2003 = М. А. Ююкин, Древнерусская ойконимия IX–XIII вв., Воро-неж: Центрально-Черноземное книж. изд-во, 2003.
Ююкин 2013 = М. А. Ююкин, Ойконимия русских летописей XIV–XVII вв., Saarbrücken: LAP Lambert Academic Publishing, 2013.
Förstermann 1856 = E. Förstermann, Altdeutsches Namenbuch I: Personennamen, Nordhausen, 1856.
HSSJ 1991–2008 = Historický slovník slovenského jazyka I–VII, Bratislava: Veda, 1991–2008.
Indeks 1993 = Indeks a tergo do Słownika staropolskich nazw osobowych, Kraków: IJP PAN, 1993.
Johnston 1915 = J. B. Johnston, The place-names of England and Wales, London: John Murray, 1915.
Matasović 2009 = R. Matasović, Etymological dictionary of Proto-Celtic, Leiden – Boston: Brill, 2009.
Muka 1928 = E. Muka, Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow III, Praha: Nákladem České Akademie věd a umění, 1928.
Pokorny 1959 = J. Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch I, Bern: Francke, 1959.
SN 1992–1994 = Słownik nazwisk współcześnie w Polsce używanych I–X, wydał K. Rymut, Kraków: IJP PAN, 1992–1994.
SP 1974 = Słownik prasłowiański I: A–B, red. F. Sławski, Wrocław – Warszawa – Kraków – Gdańsk: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich – Wydawnictwo PAN, 1974.
SS-P 1953 = Słownik staropolski I (2) (Ba–Boleść), red. S. Urbańczyk, Warszawa: Polska Akademia Nauk, 1953.
Vasmer 1971 = M. Vasmer, Wikingerspuren in Rußland, in: M. Vasmer, Schriften zur slavischen Altertumskunde und Namenkunde I, Berlin: Akademie-Verlag, 1971, 812–837.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors guarantee that the work is their own original creation and does not infringe any statutory or common-law copyright or any proprietary right of any third party. In case of claims by third parties, authors commit their self to defend the interests of the publisher, and shall cover any potential costs.
More in: Submission chapter