The contribution of Murko’s and Pleteršnik’s dictionaries to the development of Slovenian botanical terminology

Authors

  • Nina Ditmajer

DOI:

https://doi.org/10.3986/jz.v20i2.2266

Keywords:

terminology, botanical terms, Anton Murko, Maks Pleteršnik, dictionary

Abstract

This article presents nineteenth-century Slovenian botanical terminology as seen in the two major Slovenian-German dictionaries from that century, by Murko (1833) and Pleteršnik (1894–1895). Various sources are presented that are or could be the basis of the botanical terms in the dictionaries. The article lists all of the botanical terms with Latin equivalents in Murko’s dictionary. This is not possible for Pleteršnik’s dictionary due to the large number of such equivalents because the field was already advanced at that time.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Bavcon 2010 = Jože Bavcon (ur.), 200 let Botaničnega vrta v Ljubljani, Ljubljana: Botanični vrt, Oddelek za biologijo, Biotehniška fakulteta, 2010.

Breznik 1938 = Anton Breznik, Iz zgodovine novejših slovenskih slovarjev, Časopis za zgodovino in narodopisje 33 (1938), št. 1, 17–32.

Bufon 1982 = Zmagoslav Bufon, Ivan Tušek (1835–1877), v: Slovenski biografski leksikon 4 (13. zv.: Trubar – Vodaine), ur. Alfonz Gspan – Jože Munda – Fran Petrè, Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, 1982.

Ditmajer 2012 = Nina Ditmajer, Botanično izrazje pri Janezu Koprivniku: diplomsko delo, Maribor: [N. Ditmajer], 2012. (Razmnoženo.)

Erjavec 1875 = Fran Erjavec, Iz potne torbe, Letopis Matice slovenske za leto 1875 (1875), 218–228.

Erjavec 1879 = Fran Erjavec, Iz potne torbe, Letopis Matice slovenske za leto 1879 (1879), 118–147.

Erjavec 1880 = Fran Erjavec, Iz potne torbe, Letopis Matice slovenske za leto 1880 (1880), 156–223.

Erjavec 1883 = Fran Erjavec, Iz potne torbe, Letopis Matice slovenske za leto 1882 in 1883 (1883), 195–351.

Humar 1999 = Marjeta Humar, Strokovno izrazje v Murkovih slovarjih, v: Murkov zbornik, ur. Marko Jesenšek, Maribor: Slavistično društvo, 1999 (Zora 9), 277–291.

Jesenšek 2004 = Marko Jesenšek, Besedje v slovenskem panonskem jezikovnem prostoru, v: Besedoslovne lastnosti slovenskega knjižnega jezika in narečij, ur. Marko Jesenšek, Maribor: Slavistično društvo, 2004 (Zora 28), 7–169.

Jesenšek 2007a = Marko Jesenšek, Cafovo jezikoslovno delo in zbirka besed iz Frama, v: Besedje slovenskega jezika, ur. Marko Jesenšek, Maribor: Slavistično društvo, 2007 (Zora 50), 177–199.

Jesenšek 2007b = Marko Jesenšek, Slovensko panonsko besedje in razvoj slovenskega jezika: prepletanje vzhodnoštajerskega in prekmurskega besedja (ob Čebulovi in Küzmičevi zbirki besed), v: Besedoslovne spremembe slovenskega jezika skozi čas in prostor, ur. Marko Jesenšek, Maribor: Slavistično društvo, 2007 (Zora 49), 9–284.

Jezernik 2009 = Božidar Jezernik, Ljubljanske knjige sveta od Auspergov do Hacqueta, Etnolog 19 (2009), 17–35.

Josch 1853 = Eduard Josch, Die Flora von Kärnten, Klagenfurt: Druck von Ferdinand v. Kleinmayr, 1853.

Kidrič 1929 = France Kidrič, Zgodovina slovenskega slovstva, Ljubljana: Slovenska matica, 1929.

Legan Ravnikar 2009 = Andreja Legan Ravnikar, Razvoj slovenskega strokovnega izrazja, v: Terminologija in sodobna terminologija, ur. Nina Ledinek – Mojca Žagar Karer – Marjeta Humar, Ljubljana: Zložba ZRC, ZRC SAZU, 2009, 49–73.

Murko 1833 = Anton Murko, Slovensko-nemški in Nemško-slovenski ročni besednik, Gradec: samozaložba, 1833.

Orožen 1979 = Martina Orožen, Jezik učnih knjig v 19. stoletju, v: Seminar slovenskega jezika, literature in kulture 25, ur. Breda Pogorelec – Ljubica Črnivec, Ljubljana: Univerza Edvarda Kardelja v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Pedagoško-znanstvena enota za slovanske jezike in književnosti, 1979, 121–149.

Piskernik 1935 = Angela Piskernik, Alfonz Paulin, akademik (1853–1942), v: Slovenski biografski leksikon 2 (6. zv.: Mrkun – Peterlin), ur. Franc Ksaver Lukman, Ljubljana: Zadružna gospodarska banka, 1935.

Pleteršnik 1894–1895 = Maks Pleteršnik, Slovensko-nemški slovar, Ljubljana: Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša, ZRC SAZU. (Elektronska izdaja, 2010.)

Pohlin 1781 = Marko Pohlin, Tu malu besedishe treh jesikov, Laibach: gedruckt und zu haben bey Johann Friedrich Eger, 1781 〈http://www.dlib.

si/?URN=URN:NBN:SI:DOC-FU7E7FMB〉, dostop 1. 5. 2013.

Popovič 2007 = Janez Žiga Valentin Popovič, Glossarium Vindicum: osnutek slovenskega slovarja iz druge polovice 18. stoletja = Entwurf eines slowenischen Wörterbuchs aus der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts, ur. Richard Reutner – Peter Weiss, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2007 (Linguistica et philologica 19).

Praprotnik 2004 = Nada Praprotnik, Botanični vrt Karla Zoisa na Brdu, Kronika 52 (2004), št. 2, 167–174.

Praprotnik 2007 = Nada Praprotnik, Henrik Freyer in njegov seznam slovanskih rastlinskih imen (Verzeichniß ſlavischen Pflanzen-Namen) iz leta 1836, Scopolia 61 (2007), 1–99.

Praprotnik 2012 = Nada Praprotnik, Franc Hladnik in njegovo botanično delovanje, v: Franc Hladnik – ustanovitelj Botaničnega vrta v Ljubljani, ur. Jože Bavcon – Nada Praprotnik, Ljubljana: Botanični vrt, Oddelek za biologijo, Biotehniška fakulteta, 2012, 147–160.

Stabej 1954 = Jože Stabej, Enu Mala Besedishe, Slavistična revija 5–7 (1954), št. 1, 304–331.

Suhadolnik 1986 = Stane Suhadolnik, Janez Zalokar (1792–1872), v: Slovenski biografski leksikon 4 (14. zv.: Vode – Zdešar), ur. Jože Munda idr., Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti – Znanstvenoraziskovalni center SAZU, 1986.

Tušek 1875 = Ivan Tušek, Botanika: Schödler, Friedrich Karl Ludwig, Ljubljana: Matica slovenska, 1875 〈http://nl.ijs.si/ahlib/dl/FPG_00125-1875.html〉, dostop 20. 4. 2013.

Published

2015-07-19

How to Cite

Ditmajer, N. (2015). The contribution of Murko’s and Pleteršnik’s dictionaries to the development of Slovenian botanical terminology. Jezikoslovni Zapiski, 20(2). https://doi.org/10.3986/jz.v20i2.2266