Microtoponyms in the Submerged Village of Družmirje

Authors

  • Ana Marija Jevšenak

DOI:

https://doi.org/10.3986/JZ.32.1.05

Keywords:

dialectology, the dialect of the middle Savinja Valley, the local speech of Šoštanj, microtoponyms, Družmirje

Abstract

This article briefly presents the now vanished village of Družmirje and the dialect and microtoponyms in this area, which is now mostly submerged. The microtoponyms were collected with the help of informants that once lived in this area, maps and land registers, and a survey on the current knowledge of microtoponyms in the area. They are recorded and presented according to their semantic motivation, presented in the form of dictionary entries, and shown on a map. The research uses the FLU-LED project methodology.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Balant 1995 = Terezija Balant, Govor Gaberk pri Šoštanju, diplomsko delo, Univerza v Mariboru, Pedagoška fakulteta, 1995.

Bezlaj 1956 = France Bezlaj, Slovenska vodna imena 1: A–L, Ljubljana: SAZU, 1956.

Bezlaj 1961 = France Bezlaj, Slovenska vodna imena 2: M–Ž, Ljubljana: SAZU, 1961.

Horvat 2016 = Mojca Horvat, SLA V165(a).01 ‘sadni vrt’, 2/66, v: Slovenski lingvistični atlas 2: kmetija 2: komentarji, ur. Jožica Škofic – Matej Šekli, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2016 (Jezikovni atlasi), 300–303.

Jevšenak 2023 = Ana Marija Jevšenak, Ledinska imena v potopljeni vasi Družmirje in okolici, diplomsko delo, Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, 2023.

Ježovnik 2013 = Janoš Ježovnik, Glagolski sistem krajevnega govora Šoštanja, diplomsko delo, Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, 2013.

Klinar idr. 2012 = Klemen Klinar – Jožica Škofic – Matej Šekli – Martina Piko-Rustia, Metode zbiranja hišnih in ledinskih imen, Projekt FLU-LED v okviru Operativnega programa Slovenija–Avstrija 2007–2013, Jesenice – Celovec: Gornjesavski muzej Jesenice, 2012.

Poles 2021 = Špela Poles, Na Pusti grad bo šla vzpenjača, List: revija za kulturna in druga vprašanja občine Šoštanj in širše 15.2 (2021), [pril. Kulturni list občin Šoštanj], 13–15.

Poles 2022 = Rok Poles, Družmirje – sprehod skozi izgubljeno krajino, List: revija za kulturna in druga vprašanja občine Šoštanj in širše 26.9 (2022), [pril. Kulturni list Občine Šoštanj], 12–13.

PONS 2023 = PONS spletni slovar, https://sl.pons.com/prevod.

Ravnikar 2011 = Tone Ravnikar, Zgodovina Šoštanja I, Šoštanj: Krajevna skupnost Šoštanj, 2011.

Seher 1998 = Anton Seher, Zgodovina premogovnika Velenje 2, Velenje: Premogovnik Velenje, 1998.

Smole 2012 = Vera Smole, Pregled narečnih skupin slovenskega jezika: del vsebin za predmet Slovenska dialektologija, Ljubljana: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani, 2012.

Snoj 2009 = Marko Snoj, Etimološki slovar slovenskih zemljepisnih imen, Ljubljana: Modrijan, Založba ZRC, ZRC SAZU, 2009.

Snoj 2015 = Marko Snoj, Slovenski etimološki slovar, 32015, www.fran.si.

Sore 1993 = Anton Sore, Ledinska in krajevna imena v Savinjsko-Sotelski Sloveniji, Geografski vestnik 65 (1993), 91–113.

SSKJ2 = Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, 2014, www.fran.si.

Šekli 2018 = Matej Šekli, Tipologija lingvogenez slovanskih jezikov, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2018.

VAČ 2022 = VAČ [Virtualna arhivska čitalnica], Franciscejski kataster za Družmirje, https://vac.sjas.gov.si/vac/search/details?id=370679.

ZAC 1942 = Zgodovinski arhiv Celje, SI_ZAC/1023 Zbirka katastrskih map – katastrske mape Družmirje, leto 1942, predalnik 9, predal 2.

Published

2026-04-30

How to Cite

Jevšenak, A. M. (2026). Microtoponyms in the Submerged Village of Družmirje. Jezikoslovni Zapiski, 32(1), 91–105. https://doi.org/10.3986/JZ.32.1.05

Issue

Section

Razprave in članki