The Cognitive Foundations of Distribution and Alternation of the Prepositions u ‘in’ and na ‘on’ in Croatian

Authors

DOI:

https://doi.org/10.3986/JZ.30.1.04

Keywords:

preposition u, preposition na, distribution, alternation, schematic meaning, Croatian language

Abstract

This article uses the methodological apparatus of conceptual metaphor and metonymy, as well as cognitive grammar, to analyze the cognitive foundations of the distribution and alternation of the prepositions u ‘in’ and na ‘on’ in Croatian prepositional phrases in which prepositional complements denote means of transport, inhabited places, institutions, various selected locations, and events. The article starts with the assumption that each more specific meaning of these prepositions represents an elaboration of their schematic meanings of intralocality and supralocality.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Ban Matovac – Matovac 2020 = Lidija Ban Matovac – Darko Matovac, Varijacija u upotrebi prijedloga u i na uz imena država (s naglaskom na poučavanje hrvatskoga kao drugog i stranog jezika), v: HINIZ – Hrvatski inojezični, ur. Zrinka Jelaska – Igor Marko Gligorić, Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, Filozofski fakultet u Zagrebu – Klagenfurt: Institut za slavistiku Sveučilišta u Klagenfurtu, 2020, 65–84.

Belaj 2023 = Branimir Belaj, Kognitivna lingvistika i hrvatski jezik, Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2023.

Belaj – Buljan 2016 = Branimir Belaj – Gabrijela Buljan, The polysemy of the Croatian verbal prefix od-, Review of Cognitive Linguistics 14.2 (2016), 337–384.

Belaj – Tanacković Faletar 2014 = Branimir Belaj – Goran Tanacković Faletar, Kognitivna gramatika hrvatskog jezika 1: imenska sintagma i sintaksa padeža, Zagreb: Disput, 2014.

Brugman 1981 = Claudia Brugman, The story of over, MA Thesis, University of California, 1981.

Hampe – Grady 2005 = Beate Hampe – Joseph E. Grady (ur.), From Perception to Meaning: Image Schemas in Cognitive Linguistics, Berlin – New York: Walter de Gruyter, 2005.

Janda 1986 = Laura A. Janda, A semantic analysis of the Russian verbal prefixes ZA-, PERE-, DO-, and OT-, München: Otto Sagner, 1986 (Slavistische Beiträge 192).

Krivoruchko 2008 = Julia G. Krivoruchko, Prepositional wars: when ideology defines preposition, v: Adpositions: pragmatic, semantic and syntactic perspectives, ur. Dennis Kurzon – Silvia Adler, Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2008, 191–208.

Lakoff 1987 = George Lakoff, Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind, Chicago: The University of Chicago Press, 1987.

Lakoff – Johnson 1980 = George Lakoff – Mark Johnson, Metaphors We Live By, Chicago – London: The University of Chicago Press, 1980.

Langacker 1987 = Ronald W. Langacker, Foundations of Cognitive Grammar, Stanford: Stanford University Press, 1987.

Langacker 1991 = Ronald W. Langacker, Foundations of Cognitive Grammar: Descriptive Application, Stanford: Stanford University Press, 1991.

Langacker 1993 = Ronald W. Langacker, Reference-point constructions, Cognitive Linguistics 4.1 (1993), 1–38.

Langacker 2008 = Ronald W. Langacker, Cognitive Grammar: a Basic Introduction, New York: Oxford University Press, Inc., 2008.

Langacker 2009 = Ronald W. Langacker, Metonymic grammar, v: Metonymy and Metaphor in Grammar, ur. Klaus-Uwe Panther – Linda L. Thornburg – Antonio Barcelona, Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins, 2009 (Human Cognitive Processing 25), 45–71.

Lindner 1981 = Susan Jean Lindner, A Lexico-Semantic Analysis of English Verb-Particle Constructions with UP and OUT, PhD dissertation, University of California, 1981.

Matovac 2017 = Darko Matovac, Prijedlozi u hrvatskome jeziku: značenje, prostorni odnosi i konceptualizacija, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada, 2017.

Panther 2005 = Klaus-Uwe Panther, The role of conceptual metonymy in meaning construction, v: Cognitive Linguistics, Internal Dynamics and Interdisciplinary Interaction, ur. Francisco J. Ruiz de Mendoza Ibáñez – M. Sandra Peña Cervel, New York: De Gruyter Mouton, 2005, 353–386.

Stevanović 1979 = Mihailo Stevanović, Savremeni srpskohrvatski jezik 2, Beograd: Naučna knjiga, 1979.

Šarić 2008 = Ljiljana Šarić, Spatial concepts in Slavic: a cognitive linguistic study of prepositions and cases, Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag, 2008.

Šarić 2014 = Ljiljana Šarić, Prostor u jeziku i metafora: kongnitivnolingvističke studije o prefiksima i prijedlozima, Zagreb: Naklada Jesenski i Turk, 2014.

Taylor 1995 = John R. Taylor, Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory, Oxford: Clarendon Press, 1995.

Tyler – Evans 2003 = Andrea Tyler – Vyvyan Evans, The Semantic of English Prepositions: Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition, Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

Published

2024-06-08

How to Cite

Belaj, B., & Matovac, D. (2024). The Cognitive Foundations of Distribution and Alternation of the Prepositions u ‘in’ and na ‘on’ in Croatian. Jezikoslovni Zapiski, 30(1), 85–107. https://doi.org/10.3986/JZ.30.1.04

Issue

Section

Razprave in članki