Skozi vrata ven, skozi okno noter (out through the door, in through the window): Names of House Parts as Components of Slovenian and Slovak Phrasemes

Authors

  • Svetlana Kmecová

DOI:

https://doi.org/10.3986/JZ.27.2.06

Keywords:

Slovenian phraseology, Slovak phraseology, house, home, house parts

Abstract

The concepts of house and home, which are closely interconnected in language, are at the center of the linguistic picture of the world in every culture. They are outlined in the introduction of this article, and the subsequent sections deal with phraseological units in Slovenian and Slovak containing one of the chosen house parts as a component from a comparative point of view. The lexemes are mostly polysemous, and as parts of fixed expressions they bear both semantic and symbolic value. The fact that this semantic field is so numerous proves that the home is understood as one of the most important values in human life.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Svetlana Kmecová

Filozofická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave
Katedra slovanských filológií
Gondova 2, SK-811 02 Bratislava 1, Slovaška

References

Avramova 2007 = Валентина Аврамова, Лингвокультурология, Шумен: Университетско издателство »Епископ Константин Преславски«, 2007.

[Valentina Avramova, Lingvokul’turologija, Šumen: Universitetsko izdatelstvo »Episkop Konstantin Preslavski«, 2007.]

Bajburin 2005 = Альберт Кашфуллович Байбурин, Жилище в обрядах и представлениях во­сточных славян, Москва: Языки славянской культуры, 2005.

[Al’bert Kašfullovič Bajburin, Žilište v obrjadah i predstavlenijah vo­stočnyh slavjan, Moskva: Jazyki slavjanskoj kul’tury, 2005.]

Bartmiński 2008 = Jerzy Bartmiński, Dom i świat – opozycja i komplementarność, Postscriptum Polonistyczne 1.1 (2008), 55–68.

Biedermann 1992 = Hans Biedermann, Lexikón symbolov, Bratislava: Vydavateľstvo Obzor, 1992.

Bojc 1974 = Etbin Bojc, Pregovori in reki, Ljubljana: Državna založba Slovenije, 1974.

Botík – Ruttkay – Šalkovský 1998 = Ján Botík – Matej Ruttkay – Peter Šalkovský, Ľudová architektúra a urbanizmus vidieckych sídiel na Slovensku, Bratislava: Academic Electronic Press, 1998.

Eliade 1994 = Mircea Eliade, Posvátné a profánní, Praha: Křesťanská akademie, 1994.

EĽKS 1–2 = Encyklopédia ľudovej kultúry Slovenska 1–2, ur. Ján Botík idr., Bratislava: VEDA, Vydavateľstvo SAV, 1995.

Horváthová 1977 = Emília Horváthová, Príroda v svetonázorových predstavách slovenského ľudu, v: Prednášky XIII. letného seminára slovenského jazyka a kultúry, ur. Jozef Mistrík, Bratislava: ALFA, 1977, 161–176.

HSSJ 1995 = Historický slovník slovenského jazyka: poihrať sa – pytlovať, ur. Milan Majtán, Bratislava: VEDA, vydavateľstvo SAV, 1995.

Juvanec 2011 = Borut Juvanec, Arhitektura Slovenije 3: vernakularna arhitektura: osrednji pas, Ljubljana: Založba i2 – Fakulteta za arhitekturo, 2011.

Kavalir 2015 = Monika Kavalir, House nad Home across Cultures, ELOPE (Ljubljana) 12.1 (2015), 29–47.

KGF 2.0 = Korpus pisne standardne slovenščine Gigafida 2.0, https://viri.cjvt.si/gigafida/ (1. 9. 2021).

Kmecová 2020 = Svetlana Kmecová, Domov sú ruky, na ktorých smieš plakať: obraz domu a domova v slovenskom a slovinskom jazyku, v: Etnolingvistický výskum na Slovensku: súčasný stav a perspektívy, ur. Katarína Žeňuchová, Bratislava: VEDA, vydavateľstvo SAV, 2020, 63–76.

Kocbek – Šašelj 1934 = Fran Kocbek – Ivan Šašelj, Slovenski pregovori, reki in prilike, Celje: Družba svetega Mohorja, 1934.

KSSJ 2003 = Krátky slovník slovenského jazyka, ur. Ján Kačala – Mária Pisárčíková, Bratislava: VEDA, vydavateľstvo SAV, 2003.

Ledinek Lozej 2015 = Špela Ledinek Lozej, Od hiše do niše: razvoj kuhinje v Vipavski dolini, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2015.

Makarovič 1975 = Marija Makarovič, Pregovori – življenjske resnice, Ljubljana: Kmečki glas, 1975.

Medvešček 1998 = Pavel Medvešček, Obrusnice, Nova Gorica: Založba Branko, 1998.

Možina 2000 = Zofija Možina, Zbiralna akcija pri tedniku Družina (pobudnika Bogdan Dolenc – Marija Stanonik), Črnomelj, 2000.

Nowakowska-Kempna – Będkowska-Kopczyk 1999 = Irena Nowakowska-Kempna – Agnieszka Będkowska-Kopczyk, Między sacrum i profanum: o drzwiach i progu domu w frazeologii i przysłowiach polskich i słoweńskich, v: W kręgu kultury Słowian, ur. Emil Tokarz, Katowice: Wydawnictvo Uniwersytetu Śląskiego, 233–238.

NS 1944 = Narodopisje Slovencev I, ur. Rajko Ložar, Ljubljana: Založba Klas, 1944.

Prek 1974 = Stanko Prek, Ljudska modrost trden je most: pregovori, domislice in reki, Ljubljana: Kmečki glas, 1974.

Puškár idr. 2003 = Anton Puškár idr., Okna, dveře, prosklené stěny, Bratislava: Jaga group, 2003.

SEL 2011 = Slovenski etnološki leksikon, ur. Angelos Baš, Ljubljana: Mladinska knjiga, 2011.

SES 1997 = Marko Snoj, Slovenski etimološki slovar, Ljubljana: Mladinska knjiga, 1997.

SESS 2015 = Ľubor Králik, Stručný etymologický slovník slovenčiny, Bratislava: VEDA, vydavateľstvo SAV – Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV, 2015.

SGZD 1998 = Peter Weiss, Slovar govorov Zadrečke doline med Gornjim Gradom in Nazarjami: poskusni zvezek (A–H), Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 1998.

Sirk 2009 = Darinka Sirk, Ivanov venec: briške šege in navade, Dobrovo: samozaložba, 2009.

Sketelj 2014 = Polona Sketelj, Vrata: prostorski in simbolni prehodi življenja, Ljubljana: Slovenski etnografski muzej, 2014.

SNK = Slovenský národný korpus – prim-7.0-public-all, http://korpus.juls.savba.sk (1. 9. 2021).

SP 2020 = Matej Meterc, Slovar pregovorov in sorodnih paremioloških izrazov, 2020–, www.fran.si (4. 11. 2021).

SSF 2011 = Janez Keber, Slovar slovenskih frazemov, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011.

SSJ 1960 = Slovník slovenského jazyka II: L–O, ur. Štefan Peciar, Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 1960.

SSJ 1963 = Slovník slovenského jazyka III: P–R, ur. Štefan Peciar, Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 1964.

SSJ 1964 = Slovník slovenského jazyka IV: S–U, ur. Štefan Peciar, Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 1964.

SSJ 1965 = Slovník slovenského jazyka V: V–Ž, ur. Štefan Peciar, Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 1965.

SSKJ 1994 = Slovar slovenskega knjižnega jezika, Ljubljana: DZS, 1994.

SSN 2006 = Slovník slovenských nárečí II: L–P, ur. Adriana Ferenčíková – Ivor Ripka, Bratislava: VEDA, vydavateľstvo SAV, 2006.

SSS 2000 = Synonymický slovník slovenčiny, ur. Mária Pisárčiková, Bratislava: VEDA, vydavateľstvo SAV, 2000.

SSSJ 2006 = Slovník súčasného slovenského jazyka: A–G, ur. Klára Buzássyová – Alexandra Jarošová, Bratislava: VEDA, vydavateľstvo SAV, 2006.

SSSJ 2011 = Slovník súčasného slovenského jazyka: H–L, ur. Alexandra Jarošová – Klára Bu­zássyová, Bratislava: VEDA, vydavateľstvo SAV, 2011.

SSSJ 2016 = Sinonimni slovar slovenskega jezika, ur. Jerica Snoj, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2016.

Trdina 1987 = Janez Trdina, Podobe prednikov 1–3, Ljubljana: Univerzitetna konferenca ZSMS, 1987.

Vaňko 2003 = Juraj Vaňko, Slovaško-slovenska homonimija, Ljubljana: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani, 2003.

Záturecký 2005 = Adolf Peter Záturecký, Slovenské príslovia, porekadlá, úslovia a hádanky, Bratislava: Slovenský Tatran, 2005.

Zbirka pregovorov in rekov Inštituta za slovensko narodopisje ZRC SAZU, Ljubljana.

Published

2021-11-01

How to Cite

Kmecová, S. (2021). Skozi vrata ven, skozi okno noter (out through the door, in through the window): Names of House Parts as Components of Slovenian and Slovak Phrasemes. Jezikoslovni Zapiski, 27(2), 103–120. https://doi.org/10.3986/JZ.27.2.06

Issue

Section

Razprave in članki