Prothetic Consonants on the Linguistic Map and in Etymology

Authors

  • Татьяна Шалаева [Tat’jana Šalaeva]

DOI:

https://doi.org/10.3986/JZ.27.1.11

Keywords:

Slavic etymology, linguistic geography, areal linguistics, linguistic atlas

Abstract

This article describes the use of cartographic data from the Slavic Linguistic Atlas in etymology. Specifically, the origin of the Slavic roots *ǫs-/*vǫs- ‘moustache’ and гик-, hík- ‘to stammer’ are analyzed. Their localization is compared with the area of roots and affixes that include the prothetic consonants v and g. Based on this, these consonants are presumed to be the part of the roots discussed.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Татьяна Шалаева [Tat’jana Šalaeva]

Институт славяноведения РАН
RU-119991 Россия, Москва, Ленинский проспект, 32-а, Rusija

References

БЕР = Български етимологичен речник I–VII, София: Издателство на българската академия на науките, 1971–2017.

[Bălgarski etimologičen rečnik I–VII, Sofija: Izdatelstvo na bălgarskata akademija na naukite, 1971–2017.]

Дурново 2000 = Николай Н. Дурново, Избранные работы по истории русского языка, Москва: ИД ЯСК, 2000.

[Nikolaj N. Durnovo, Izbrannye raboty po istorii russkogo jazyka, Moskva: ID JaSK, 2000.]

ЕСУМ = Етимологiчний словник украïнськоï мови 1–6, голов. ред. О. С. Мельничук, Киïв: Наукова думка, 1982–2012.

[Etymologičnyj slovnyk ukraïns”koï movy 1–6, golov. red. O. S. Mel”nyčuk, Kyïv: Naukova dumka, 1982–2012.]

Мейе 2000 = Антуан Мейе, Общеславянский язык, перевод и примечания проф. П. С. Кузнецова, под ред. С. Б. Бернштейна, Москва: Прогресс, 22000.

[Antuan Meje, Obščeslavjanskij jazyk, perevod i primečanija prof. P. S. Kuznecova, pod red. S. B. Bernštejna, Moskva: Progress, 22000.]

ОЛА 1 = Общеславянский лингвистический атлас: серия лексико-словообразовательная 1: животный мир, гл. ред. Р. И. Аванесов, Москва: Наука, 1988.

[Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: serija leksiko-slovoobrazovatel’naja 1: životnyj mir, gl. red. R. I. Avanesov, Moskva: Nauka, 1988.]

ОЛА 2 = Общеславянский лингвистический атлас: серия лексико-словообразовательная 2: животноводство, науч. ред. Б. Фалиньска, Варшава, 2000.

[Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: serija leksiko-slovoobrazovatel’naja 2: životnovodstvo, nauč. red. B. Falin’ska, Varšava, 2000.]

ОЛА 2б = Общеславянский лингвистический атлас: серия фонетико-грамматическая 2б: рефлексы *ǫ, науч. ред. Я. Басара, Wrocław – Warszawa – Kraków, 1990.

[Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: serija fonetiko-grammatičeskaja 2b: refleksy *ǫ, nauč. red. Ja. Basara, Wrocław – Warszawa – Kraków, 1990.]

ОЛА 3 = Общеславянский лингвистический атлас: серия лексико-словообразовательная 3: растительный мир, гл. ред. А. И. Подлужный, Минск, 2000.

[Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: serija leksiko-slovoobrazovatel’naja 3: rastitel’nyj mir, gl. red. A. I. Podlužnyj, Minsk, 2000.]

ОЛА 4 = Общеславянский лингвистический атлас: серия лексико-словообразовательная 4: сельское хозяйство, отв. ред. А. Ференчикова, Братислава, 2012.

[Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: serija leksiko-slovoobrazovatel’naja 4: sel’skoe hozjajstvo, otv. red. A. Ferenčikova, Bratislava, 2012.]

ОЛА 4а = Общеславянский лингвистический атлас: серия фонетико-грамматическая 4а: рефлексы *ъ, *ь, отв. ред. Д. Брозович, Zagreb, 2006.

[Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: serija fonetiko-grammatičeskaja 4a: refleksy *ъ, *ь, otv. red. D. Brozovič, Zagreb, 2006.]

ОЛА 5 = Общеславянский лингвистический атлас: серия фонетико-грамматическая 5: рефлексы *o, отв. ред. Т. И. Вендина, Л. Э. Калнынь, Москва, 2008.

[Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: serija fonetiko-grammatičeskaja 5: refleksy *o, otv. red. T. I. Vendina, L. È. Kalnyn’, Moskva, 2008.]

ОЛА 61 = Общеславянский лингвистический атлас: серия лексико-словообразовательная 6: домашнее хозяйство и приготовление пищи, отв. ред. Т. И. Вендина, Москва, 2007.

[Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: serija leksiko-slovoobrazovatel’naja 6: domašnee hozjajstvo i prigotovlenie pišči, otv. red. T. I. Vendina, Moskva, 2007.]

ОЛА 62 = Общеславянский лингвистический атлас: серия фонетико-грамматическая 6: рефлексы *e, отв. ред. Т. И. Вендина, Л. Э. Калнынь, Москва, 2011.

[Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: serija fonetiko-grammatičeskaja 6: refleksy *e, otv. red. T. I. Vendina, L. È. Kalnyn’, Moskva, 2011.]

ОЛА 8 = Общеславянский лингвистический атлас: серия лексико-словообразовательная 8: профессии и общественная жизнь, под ред. Я. Басары, Я. Сятковского, Warszawa, 2003.

[Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: serija leksiko-slovoobrazovatel’naja 8: professii i obščestvennaja žizn’, pod red. Ja. Basary, Ja. Sjatkovskogo, Warszawa, 2003.]

ОЛА 9 = Общеславянский лингвистический атлас: серия лексико-словообразовательная 9: человек, под ред. Я. Сятковского, Я. Ваняковой, Warszawa, 2009.

[Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: serija leksiko-slovoobrazovatel’naja 9: čelovek, pod red. Ja. Sjatkovskogo, Ja. Vanjakovoj, Warszawa, 2009.]

ОЛА 10 = Общеславянский лингвистический атлас: серия лексико-словообразовательная 10: народные обычаи, отв. ред. Т. И. Вендина, Москва – Санкт-Петербург, 2015.

[Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: serija leksiko-slovoobrazovatel’naja 10: narodnye obyčai, otv. red. T. I. Vendina, Moskva – Sankt-Peterburg, 2015.]

ОЛА 12 = Общеславянский лингвистический атлас: серия лексико-словообразовательная 12: личные черты человека, отв. ред. Т. И. Вендина, Москва – Санкт-Петербург, 2020.

[Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas: serija leksiko-slovoobrazovatel’naja 12: ličnye čerty čeloveka, otv. red. T. I. Vendina, Moskva – Sankt-Peterburg, 2020.]

Топоров 1969 = Владимир Н. Топоров, Из наблюдений над этимологией слов мифологического характера, в: Этимология 1967, отв. ред. О. Н. Трубачев, Москва: Наука, 1969, 11–21.

[Vladimir N. Toporov, Iz nabljudenij nad ètimologiej slov mifologičeskogo haraktera, v: Ètimologija 1967, otv. red. O. N. Trubačev, Moskva: Nauka, 1969, 11–21.]

Трубачев 2004 = Олег Н. Трубачев, Заметки по этимологии и сравнительной грамматике [2], в: Олег Н. Трубачев, Труды по этимологии: слово, история, культура 2, Москва: Языки славянской культуры, 2004, 219–236.

[Oleg N. Trubačev, Zametki po ètimologii i sravnitel’noj grammatike [2], v: Oleg N. Trubačev, Trudy po ètimologii: slovo, istorija, kul’tura 2, Moskva: Jazyki slavjanskoj kul’tury, 2004, 219–236.]

Фасмер = Макс Фасмер, Этимологический словарь русского языка I–IV, перевод с немецкого и дополнения О. Н. Трубачева, Москва: Астрель-АСТ, 42003.

[Maks Fasmer, Ètimologičeskij slovar’ russkogo jazyka I–IV, perevod s nemeckogo i dopolnenija O. N. Trubačeva, Moskva: Astrel’-AST, 42003.]

ЭСБМ = Этымалагiчны слоўнiк беларускай мовы 1–14–, уклад. Г. А. Цыхун i iнш., Мiнск, 1978–2017–.

[Ètymalagičny sloŭnik belaruskaj movy 1–14–, uklad. G. A. Cyhun i inš., Minsk, 1978–2017–.]

ЭССЯ = Этимологический словарь славянских языков: праславянский лексический фонд 1–41–, под ред. О. Н. Трубачева, А. Ф. Журавлева, Ж. Ж. Варбот, Москва: Наука, 1974–2018–.

[Ètimologičeskij slovar’ slavjanskih jazykov: praslavjanskij leksičeskij fond 1–41–, pod red. O. N. Trubačeva, A. F. Žuravleva, Ž. Ž. Varbot, Moskva: Nauka, 1974–2018–.]

Языки мира 2005 = Языки мира: славянские языки, под ред. А. М. Молдована, С. С. Скорвида и др., Москва: Akademia, 2005.

[Jazyki mira: slavjanskie jazyki, pod red. A. M. Moldovana, S. S. Skorvida i dr., Moskva: Akademia, 2005.]

Bezlaj = Franc Bezlaj, Etimološki slovar slovenskega jezika 1–5, Ljubljana: Mladinska knjiga – Založba ZRC, 1976–2007.

Boryś = Wiesław Boryś, Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2008.

Brückner = Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, Warszawa: Wiedza Powszechna, 1970.

Derksen = Rick Derksen, Etymological Dictionary of Slavic Inherited Lexicon, Leiden – Boston: Brill, 2008.

Dittmann 2019 = Robert Dittmann, Staročeské protetické v, в: Slavia 89.3 (2019), 280–291.

Králik = Ľubor Králik, Stručný etymologický slovník slovenčiny, Bratislava: VEDA, 2015.

Machek = Václav Machek, Etymologický slovník jazyka českého a slovenského, Praha, 1957.

Pokorny = Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Bern – München, 1959.

Skok = Petar Skok, Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika I–IV, Zagreb, 1971–1974.

Sławski = Franciszek Sławski, Słownik etymologiczny języka polskiego 1–5–, Kraków, 1952–1956–.

Snoj = Marko Snoj, Slovenski etimološki slovar, Ljubljana, 32016.

SP = Franciszek Sławski, Słownik prasłowiański 1–8–, Wrocław – Warszawa – Kraków, 1972–2001–.

SSN = Slovník slovenských nárečí I–II–, red. A. Ferenčíková, I. Ripka, Bratislava: VEDA, 1998–2006–.

Stanislav 1967 = Ján Stanislav, Dejiny slovenského jazyka I: úvod a hláskovie, Bratislava: VEDA, 31967.

Published

2021-05-06

How to Cite

Татьяна Шалаева [Tat’jana Šalaeva]. (2021). Prothetic Consonants on the Linguistic Map and in Etymology. Jezikoslovni Zapiski, 27(1), 189–202. https://doi.org/10.3986/JZ.27.1.11

Issue

Section

Razprave in članki