Kontrastivna obravnava povratnosvojilnega zaimka v slovenščini in ruščini

Avtorji

  • Mladen Uhlik
  • Andreja Žele

DOI:

https://doi.org/10.3986/Jz.26.1.6

Ključne besede:

povratnosvojilni zaimek, anafora, svojina, slovenščina, ruščina

Povzetek

Prispevek obravnava osnovne značilnosti rabe povratnosvojilnega zaimka svoj v slovenščini in ruščini. Opozorjeno je na različne skladenjske kontekste in na vprašanje koreferenčnosti med povratnosvojilnim zaimkom in njegovim antecedentom. V obeh jezikih se kaže, da je pojavljanje povratnosvojilnega zaimka v različnih skladenjskih vlogah v veliki meri povezano z različnimi tipi pomenskih rab.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Literatura

Batinić Angster 2019 = Mia Batinić Angster, Može li hrvatska anafora svoj biti dalekometna?: odgovor na temelju analize infinitivnih dopuna, Rasprave: časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 45.2 (2019), 279–297.

Bolta 1988 = Marija Bolta, Navezovanje povratnih zaimkov v slovenski in angleški skladnji: poročilo o raziskovalni nalogi, Maribor: Pedagoška fakulteta, 1988.

Bolta 1990 = Marija Bolta, Slovenski in angleški povratni zaimki v vezalno‑navezovalni teoriji, Anthropos 22.3–4 (1990), 333–349.

Cazinkić 2000 = Robert Cazinkić, Oziralni prilastkovi odvisniki, Jezik in slovstvo 46.1–2 (2000), 29–40.

Franks 1995 = Steven Franks, Parameters of Slavic Morphosyntax, Oxford – New York: Oxford University Press, 1995.

Franks 2013 = Steven Franks, Binding and morphology revisited, v: Current Studies in Slavic Linguistics, ur. I. K. Chanine, Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins, 2013, 25–42.

Mihaljević 1990 = Milan Mihaljević, Upotreba povratnoposvojne zamjenice svoj u hrvatskom ili srpskom jeziku, v: Croatica, Slavica, Indoeuropaea = Wiener Slavistisches Jahrbuch, Ergänzungsband VIII, ur. Georg Holzer, Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1990, 145–156.

Nedoluzhko 2016 = Anna Nedoluzhko, A new look at possessive reflexivization: a comparative study between Czech and Russian, Proceedings of the Workshop on Grammar and Lexicon: Interactions and Interfaces, ur. Eva Hajičová – Igor Boguslavsky, Osaka: The COLING 2016 Organizing Committee, 2016, 110–119.

Orešnik 1992 = Janez Orešnik, Udeleženske vloge v slovenščini, Ljubljana: SAZU, 1992 (Dela drugega razreda SAZU 37).

Padučeva 1983 = Елена В. Падучева, Возвратное местоимение с косвенным антецедентом и семантика рефлексивности, Семиотика и информатика 21 (1983), 3–32.

[Elena V. Padučeva, Vozvratnoe mestoimenie s kosvennym antecedentom i semantika refleksivnosti, Semiotika i informatika 21 (1983), 3–32.]

Rappaport 1986 = Gilbert Rappaport, On anaphor binding in Russian, Natural language and linguistic theory, 1986, 97–120.

Stopar 2001 = Andrej Stopar, Aspects of Binding theory in English, Slovenian and Chinese, Vestnik za tuje jezike 36.1–2, 323–329.

Testelec 2001 = Яков Г. Тестелец, Введение в общий синтаксис, Москва: Российский государственный университет, 2001.

[Jakov G. Testelec, Vvedenie v obščij sintaksis, Moskva: Rossijskij gosudarstvennyj universitet, 2001.]

Testelec 2015 = Яков Г. Тестелец, Свой и чужой: полунафорические элементы в русском языке: доклад в Институте лингвистическиx исследований, 2015, https://www.academia.edu/16839546/_Свой_и_чужой_полуанафорические_элементы_в_русском_языке (5. 1. 2019).

[Jakov G. Testelec, Svoj i čužoj: polunaforičeskie èlementy v russkom jazyke: doklad v Institute lingvističeskix issledovanij, 2015.]

Timberlake 1980 = Alan Timberlake, Conditions on Russian Reflexivization, Language, 56.4 (1980), 777–796.

Timberlake 1996 = Alan Timberlake, Reflexives with Object Antecedent, International Journal of Slavic Linguistics and Poetics 39–40 (1996), 261–278.

Toporišič 2000 = Jože Toporišič, Slovenska slovnica, Maribor: Obzorja, 42000.

Uhlik – Žele 2018a = Mladen Uhlik – Andreja Žele, Predmetni da-odvisniki v slovensko-ruski sopostavitvi, Slavistična revija 66.2 (2018), 213–233.

Uhlik – Žele 2018b = Младен Ухлик – Андрея Желе, Da‑предложения при глаголах желания и побуждения в словенском языке, Вопросы языкознания 2018, № 5, 87–113. – DOI: 10.31857/S0373658X0001399‑7.

[Mladen Uhlik – Andreja Žele, Da‑predloženija pri glagolah želanija i pobuždenija v slovenskom jazyke, Voprosy jazykoznanija 2018, no. 5, 87–113.]

Prenosi

Objavljeno

04.04.2020

Kako citirati

Uhlik, M., & Žele, A. (2020). Kontrastivna obravnava povratnosvojilnega zaimka v slovenščini in ruščini. Jezikoslovni Zapiski, 26(1). https://doi.org/10.3986/Jz.26.1.6

Številka

Rubrike

Razprave in članki