Primerjava govorov Babnega Polja in Ravnic v luči starejših in mlajših slovenskih jezikovnih sprememb
DOI:
https://doi.org/10.3986/jz.v20i2.3004Ključne besede:
dialektologija, Slovenski lingvistični atlas, kostelsko narečje, dolenjska narečna skupina, fonologijaPovzetek
Prispevek predstavlja primerjavo govorov krajev Babno Polje, ki spada v kostelsko narečje dolenjske narečne skupine, in Ravnice v Gorskem kotarju na Hrvaškem. Oba govora sta vključena v mrežo Slovenskega lingvističnega atlasa (SLA). Diahrona primerjava obeh govorov na fonološki ravnini kaže na njuno skupno lingvogenezo, s čimer se utemeljuje vključitev govora Ravnic v regularno mrežo SLA. Govor Ravnic je na osnovi mlajših jezikovnih pojavov uvrščen v kostelsko narečje.Prenosi
Literatura
Belić 1927 = Aleksandar Belić, Kajkavski dijalekt, v: Narodna enciklopedija srpsko-hrvatsko-slovenačka II: I–M, ur. Stanoje Stanojević, Zagreb: Bibliografski zavod, 1927, 222–228.
FO = Fonološki opisi srpskohrvatskih/hrvatskosrpskih, slovenačkih i makedonskih govora obuhvaćenih opšteslovenskim lingvističkim atlasom, ur. Pavle Ivić, Sarajevo: Akademija nauka i umjetnosti Bosne i Hercegovine, 1981.
Gostenčnik 2013a = Januška Gostenčnik, Fonološki opis govora grada Gerovo (prema zapisu Božidara Finke), Slavia Centralis (Maribor) 6 (2013), št. 1, 38–58.
Ivić 1961 = Pavle Ivić, Prilozi poznavanju dijalekatske slike slike zapadne Hrvatske, Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu VI (1961), 191–212.
Ivšić 1936 = Stjepan Ivšić, Jezik Hrvata kajkavaca, Ljetopis JAZU (Zagreb) 48 (1936), 47–88.
Logar 1996 = Tine Logar, Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave, ur. Karmen Kenda-Jež, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 1996.
Lončarić 1982 = Mijo Lončarić, Prilog podjeli kajkavskog narječja, Hrvatski dijalektološki zbornik (Zagreb) 6 (1982), 237–246.
Lončarić 1996 = Mijo Lončarić, Kajkavsko narječje, Zagreb: Školska knjiga, 1996.
Malnar 2008 = Slavko Malnar, Rječnik govora čabarskog kraja, Čabar: Matica hrvatska, Ogranak u Čabru, 2008.
Pronk 2010 = Tijmen Pronk, Rani razvoj goranskih govora, Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje (Zagreb) 36 (2010), št. 1, 97–133.
Ramovš 1924 = Fran Ramovš, Historična gramatika slovenskega jezika II: konzonantizem, Ljubljana: Učiteljska tiskarna, 1924.
Ramovš 1931 = Fran Ramovš, Dialektološka karta slovenskega jezika, Ljubljana: Rektorat Univerze kralja Aleksandra I – Univerzitetna tiskarna, 1931.
Ramovš 1935 = Fran Ramovš, Historična gramatika slovenskega jezika VII: dialekti, Ljubljana: Učiteljska tiskarna, 1935.
Rigler 2001 = Jakob Rigler, Zbrani spisi 1: jezikovnozgodovinske in dialektološke razprave, ur. Vera Smole, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2001.
SLA 1.1 = Slovenski lingvistični atlas 1: človek (telo, bolezni, družina) 1: atlas, ur. Jožica Škofic, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011 (Jezikovni atlasi).
SLA 1.2 = Slovenski lingvistični atlas 1: človek (telo, bolezni, družina) 2: komentarji, ur. Jožica Škofic, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011 (Jezikovni atlasi).
Snoj 2009 = Marko Snoj, Slovenski etimološki slovar, Ljubljana: Modrijan, 2 2009.
Šekli 2009 = Matej Šekli, Merila določanja mej med slovenskimi narečji in podnarečji, v: Slovenska narečja med sistemom in rabo, ur. Vera Smole, Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2009 (Obdobja 26: metode in zvrsti), 291–318.
Šekli 2013 = Matej Šekli, Zemljepisnojezikoslovna členitev kajkavščine ter slovensko-kajkavska jezikovna meja, Slovenski jezik – Slovene Linguistic Studies (Ljubljana – Provo, Utah) 9 (2013), 3–53.
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
Avtorji jamčijo, da je delo njihova avtorska stvaritev, da v njem niso kršene avtorske pravice tretjih oseb ali kake druge pravice. V primeru zahtevkov tretjih oseb se avtorji zavezujejo, da bodo varovali interese založnika ter da bodo povrnili morebitno škodo.
Podrobneje v rubriki: Prispevki