Psl. *stьgna v slovenskih govorih

  • Alenka Šivic‑Dular Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Povzetek

V članku je na podlagi dostopnega gradiva predstavljena naglasoslovna, oblikoslovna in arealna problematika odrazov psl. leksema *stьgna v slovenščini in na ozadju drugih slovanskih jezikov.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Literatura

Badjura – Rudolf Badjura, Ljudska geografija, Terensko izrazoslovje, Ljubljana 1953.

Bezlaj – France Bezlaj, Etimološki slovar slovenskega jezika 3, Ljubljana 1976–2005.

Buck – Carl Darling Buck, A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo‑European Languages, Chicago – Illinois 1949.

Čop 1983 – Dušan Čop, Imenoslovje gornjesavskih dolin, Disertacija, Ljubljana 1983.

Dalь – Vl. Dalь, Tolkovyj slovarь živago velikoruskago jazyka 1–4, Moskva 1980.

Datoteka LI 2003 – Digitalna datoteka ledinskih imen Agencije RS za kmetijske trge in razvoj podeželja, Hrani Etimološko‑onomastična sekcija Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU. Na tem mestu se zahvaljujem za dostop do digitalne datoteke.

Gloger – Zygmunt Gloger, Encyklopedja staropolska ilustrowana 4, Warszawa 1903.

Jarc – Tine Jarc, Ledinska imena pod Stolom, Begunjščico in Dobrčo, [v:] Starodavne poti pod Karavankami, Bled, Radovljica, Žirovnica 2004.

Jagić – Vatroslav Jagić, Studien über das altslovenisch‑glagolitische Zographos‑Evangelium, Archiv für slavische Philologie I. Berlin 1876, str. 1–55.

Karłowicz – Jan Karłowicz, Słownik gwar polskich 6, KrakÀw 1900–1911.

Konnova – Vera Konnova, Polish Dialect Atlases as a Source for the Study of Lexico‑Semantic Change, The Slavonic and east European Rewiew, Vol. 56, Num. 3, July 1978, 321–328.

Miklošič – Franz Miklosich, Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachen II., Manuelneudruck der Erstausgabe von 1875, Heidelberg 1926.

Miklošič LP – Franz Miklosich, Lexicon palaeoslovenico‑graeco‑latinum, Vindobonae 1862–1865.

Miklošič EW – Franz Miklosich, Etymologisches WÃrterbuch der slavischen

Sprachen, Wien 1886.

Mladenov – Stefan Mladenov, Etimologičeski i pravopisen rečnik na bilgarskija knižoven ezik, Sofija 1941.

Moguš – Milan Moguš, Povijest hrvatskoga književnoga jezika, Zagreb 1993. – (Biblioteka posebna izdanja / Globus).

OLA 4b – Vera Smole, Angelina Pančevska, F 722 *st/ь/za – *st/ь/ga, Karta no. 38. [V:] Jenč, Helmut (ur.), Basara, Jan (ur.), Siatkowski, Janusz (ur.), Kenda‑Jež, Karmen (ur.), Logar, Tine (ur.), Smole, Vera (ur.) [etc.]: Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas, Serija fonetiko‑grammatičeskaja, Vypusk 4b. Refleksy *i, *ь.

Vtoričnye glasnye, Beograd – Skopje 2003, Meždunarodnyj komitet slavistov [1988]– <2003>, 2003, zv. 4b, str. 100–101.

Pedersen 1905 – Holger Pedersen, Die nasalpräsentia und der slavische akzent, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der Indogermanischen Sprachen, Begründet von A. Kuhn. Herausgegeben von E. Kuhn und W. Schulze, Band 38, Neue Folge Band 108. Gutersloch 1905, 296–421.

Pleteršnik – Maks Pleteršnik, Slovensko‑nemški slovar 2 [Uredila Metka Furlan], Ljubljana 2006.

Ramovš 1924 – Fran Ramovš, Historična gramatika slovenskega jezika II. Konzonantizem. Ljubljana 1924.

Ramovš 199 7 – Fran Ramovš, Slovenski o iz i in ь, posebe še dial. don[s za dьnьsь. Zbrano delo, Druga knjiga: Razprave in članki, SAZU, Dela 23/II, Ljubljana 1997.

Ramułt – Stefan Ramu—t, S—ownik jyzyka pomorskiego czyli kaszubskiego, W Krakowie, Wydawnictwo Akademii Umiejytnoúci 1893.

RL – O. Schrader, Reallexikon der indogermanischen Altertumskunde II, Herausgegeben von A. Nehring, Berlin–Leipzig 1929.

Rozwadowski – Jan Rozwadowski, Historyczna fonetyka czyli g—osownia, KrakÀw 1923.

SJP – Jan Karłowicz, Adam Kriński, Władysław Niedźwiedzki, Słownik języka polskiego VI, Wydanie fotooffsetowe, Warszawa 1952.

SJS – Slovník jazyka staroslověnského, Zv. 38 (sl]pi – stydostь), Československá Akademie Věd. Ústav pro jazyk český, Praha 1985.

Skok – Petar Skok, Etimologijski riječnik hrvatskoga ili srbskoga jezika 3. Zagreb 1973.

SPsł – S—ownik pras—owia–ski I. Polska Akademia Nauk, Wroc—aw – Warszawa – KrakÀw – Gda–sk 1974.

Šimunović 1972 – Petar Šimunović, Toponimija otoka Brača, Supetar 1972.

Šimunović 2006 – Petar Šimunović, Rječnik bračkih čakavskih govora, Supetar, Brevijar 2006.

Tuma – Henrik Tuma, Imenoslovje Julijskih Alp, Ljubljana 1929.

Vaillant – AndrQ Vaillant, Grammaire comparQe des langues slaves, Tome IV: La formation des noms, Paris 1974.

Vasmer – Maks Fasmer, Ètimologičeskij slovar’ russkogo jazyka 3. Moskva 1971.

Vondrák 1906 – Vaclav Vondr#k, Vergleichende slavische Grammatik I, GÃttingen 1906.

Zaliznjak – Andrej A. Zaliznjak, Ot praslavjanskoj akcentuacii k russkoj, Akademija Nauk SSSR, Moskva 1985.

Zierhofer – Karol Zierhofer, Ścieüka i jej synonimy w gwarach i historii jyzyka polskiego na tle ogÀlnos—owiańskim, Polska Akademia Nauk, Monografie polskich cech gwarowych 3. Wroc—aw 1959.

Objavljeno
2015-08-04
Kako citirati
1.
Šivic‑DularA. Psl. *stьgna v slovenskih govorih. JZ [Internet]. 4. avgust 2015. [citirano 27. maj 2020.];13(1-2). Dostopno na: https://ojs.zrc-sazu.si/jz/article/view/2509