Posebna tvorba kolektivnih samostalnikov na -ajne v cerkljanskem narečju
DOI:
https://doi.org/10.3986/jz.v16i2.2404Ključne besede:
kolektivni samostalniki, glagolniki, slovensko narečno besedotvorje, slovenska narečja, cerkljansko narečje slovenščinePovzetek
V cerkljanskem narečju je mogoče prepoznati v slovenskem narečnem prostoru še neevidentiran vzorec za tvorbo kolektivnih samostalnikov na -anje = cerkljansko -ajne.Prenosi
Literatura
Bajec 1950 = Anton Bajec, Besedotvorje slovenskega jezika I: izpeljava samostalnikov, Ljubljana: SAZU, 1950 (Dela razreda za filološke in literarne vede 1).
Bezlaj 1961 = France Bezlaj, Slovenska vodna imena II, Ljubljana: SAZU, 1961 (Dela razreda za filološke in literarne vede 9).
ESSJ = France Bezlaj, Etimološki slovar slovenskega jezika I–V, avtorji gesel France Bezlaj – Marko Snoj – Metka Furlan, Ljubljana: SAZU oz. ZRC SAZU (izd.) – Mladinska knjiga (zal.), 1976–2007.
ESSJa = Ètimologičeskij slovar’ slavjanskih jazykov 1–. Moskva: Nauka, 1974–.
Kenda-Jež 1999 = Karmen Kenda-Jež, Fonološki opis govora kraja Cerkno (OLA 6, SLA 166), Jezikoslovni zapiski 5 (1999), 207–234.
Kenda-Jež 2002 = Karmen Kenda-Jež, Cerkljansko narečje: teoretični model dialektološkega raziskovanja na zgledu besedišča in glasoslovja: doktorska disertacija, Ljubljana: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani, 2002. Tipkopis.
Koštiál 1996 = Rožana Koštiál, Ljudske iz šavrinske Istre, Devin, 1996.
Mukič 2005 = Francek Mukič, Porabsko-knjižnoslovensko-madžarski slovar, Szombathely: Zveza Slovencev na Madžarskem, 2005.
Pleteršnik = Maks Pleteršnik, Slovensko-nemški slovar 1894–1895: elektronska izdaja, ur. Metka Furlan – Helena Dobrovoljc – Helena Jazbec, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU – Kamnik: Amebis, 2006.
Porabje = Porabje: časopis Slovencev na Madžarskem, Monošter 1991–.
Razpet 2006 = Marko Razpet, Kako se reče po cerkljansko, Cerkno: Občina – Ljubljana: Jutro, 2006.
SP = Słownik prasłowiański I–, Wrocław idr.: Zakład narodowy im. Ossolińskich – Wydawnictwo PAN, 1974–.
SSKJ = Slovar slovenskega knjižnega jezika I–V, Ljubljana: SAZU oz. ZRC SAZU (izd.) – DZS (zal.), 1970–1991.
Striedter-Temps 1963 = Hildegard Striedter-Temps, Deutsche Lehnwörter im Slovenischen, Wiesbaden: Harrassowitz, 1963.
Šašelj 1906 = Ivan Šašelj, Bisernice iz belokranjskega narodnega zaklada I, Ljubljana: Katoliško tiskarsko društvo, 1906.
Tominec 1964 = Ivan Tominec, Črnovrški dialekt: kratka monografija in slovar, Ljubljana: SAZU, 1964 ((Dela razreda za filološke in literarne vede 20).
Toporišič 2000 = Jože Toporišič, Slovenska slovnica, Maribor: Obzorja, 2000.
Weiss 1998 = Peter Weiss, Slovar govorov Zadrečke doline med Gornjim Gradom in Nazarjami: poskusni zvezek (A–H), Ljubljana: ZRC SAZU, Založba ZRC, 1998 (Slovarji).
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
Avtorji jamčijo, da je delo njihova avtorska stvaritev, da v njem niso kršene avtorske pravice tretjih oseb ali kake druge pravice. V primeru zahtevkov tretjih oseb se avtorji zavezujejo, da bodo varovali interese založnika ter da bodo povrnili morebitno škodo.
Podrobneje v rubriki: Prispevki