Ledinska imena v potopljeni vasi Družmirje

Avtorji

  • Ana Marija Jevšenak

DOI:

https://doi.org/10.3986/JZ.32.1.05

Ključne besede:

dialektologija, srednjesavinjsko narečje, šoštanjski krajevni govor, ledinska imena, Družmirje

Povzetek

Prispevek na kratko predstavlja že izginulo vas Družmirje, govor in ledinska imena na tem danes pretežno že potopljenem območju. Ledinska imena so bila zbrana s pomočjo informatorjev, ki so nekdaj živeli na tem območju, zemljevidov in zemljiških katastrov ter ankete o sedanjem poznavanju ledinskih imen na obravnavanem območju. Zapisana in predstavljena so glede na pomensko motivacijo, predstavljena so v obliki slovarskih sestavkov ter prikazana na zemljevidu. Uporabljena je bila metodologija projekta FLU-LED.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Literatura

Balant 1995 = Terezija Balant, Govor Gaberk pri Šoštanju, diplomsko delo, Univerza v Mariboru, Pedagoška fakulteta, 1995.

Bezlaj 1956 = France Bezlaj, Slovenska vodna imena 1: A–L, Ljubljana: SAZU, 1956.

Bezlaj 1961 = France Bezlaj, Slovenska vodna imena 2: M–Ž, Ljubljana: SAZU, 1961.

Horvat 2016 = Mojca Horvat, SLA V165(a).01 ‘sadni vrt’, 2/66, v: Slovenski lingvistični atlas 2: kmetija 2: komentarji, ur. Jožica Škofic – Matej Šekli, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2016 (Jezikovni atlasi), 300–303.

Jevšenak 2023 = Ana Marija Jevšenak, Ledinska imena v potopljeni vasi Družmirje in okolici, diplomsko delo, Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, 2023.

Ježovnik 2013 = Janoš Ježovnik, Glagolski sistem krajevnega govora Šoštanja, diplomsko delo, Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, 2013.

Klinar idr. 2012 = Klemen Klinar – Jožica Škofic – Matej Šekli – Martina Piko-Rustia, Metode zbiranja hišnih in ledinskih imen, Projekt FLU-LED v okviru Operativnega programa Slovenija–Avstrija 2007–2013, Jesenice – Celovec: Gornjesavski muzej Jesenice, 2012.

Poles 2021 = Špela Poles, Na Pusti grad bo šla vzpenjača, List: revija za kulturna in druga vprašanja občine Šoštanj in širše 15.2 (2021), [pril. Kulturni list občin Šoštanj], 13–15.

Poles 2022 = Rok Poles, Družmirje – sprehod skozi izgubljeno krajino, List: revija za kulturna in druga vprašanja občine Šoštanj in širše 26.9 (2022), [pril. Kulturni list Občine Šoštanj], 12–13.

PONS 2023 = PONS spletni slovar, https://sl.pons.com/prevod.

Ravnikar 2011 = Tone Ravnikar, Zgodovina Šoštanja I, Šoštanj: Krajevna skupnost Šoštanj, 2011.

Seher 1998 = Anton Seher, Zgodovina premogovnika Velenje 2, Velenje: Premogovnik Velenje, 1998.

Smole 2012 = Vera Smole, Pregled narečnih skupin slovenskega jezika: del vsebin za predmet Slovenska dialektologija, Ljubljana: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani, 2012.

Snoj 2009 = Marko Snoj, Etimološki slovar slovenskih zemljepisnih imen, Ljubljana: Modrijan, Založba ZRC, ZRC SAZU, 2009.

Snoj 2015 = Marko Snoj, Slovenski etimološki slovar, 32015, www.fran.si.

Sore 1993 = Anton Sore, Ledinska in krajevna imena v Savinjsko-Sotelski Sloveniji, Geografski vestnik 65 (1993), 91–113.

SSKJ2 = Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, 2014, www.fran.si.

Šekli 2018 = Matej Šekli, Tipologija lingvogenez slovanskih jezikov, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2018.

VAČ 2022 = VAČ [Virtualna arhivska čitalnica], Franciscejski kataster za Družmirje, https://vac.sjas.gov.si/vac/search/details?id=370679.

ZAC 1942 = Zgodovinski arhiv Celje, SI_ZAC/1023 Zbirka katastrskih map – katastrske mape Družmirje, leto 1942, predalnik 9, predal 2.

Prenosi

Objavljeno

30.04.2026

Kako citirati

Jevšenak, A. M. (2026). Ledinska imena v potopljeni vasi Družmirje. Jezikoslovni Zapiski, 32(1), 91–105. https://doi.org/10.3986/JZ.32.1.05

Številka

Rubrike

Razprave in članki