Odsev digitalne revolucije v enojezičnih razlagalnih slovarjih za slovenščino
DOI:
https://doi.org/10.3986/JZ.31.1.04Ključne besede:
slovarji, leksika, digitalne vsebine, slovenščina, uslovarjanje, prevzemanjePovzetek
Prispevek analizira prvine digitalnega, kot se odsevajo v enojezičnih slovarjih za slovenščino. Poudarek je na uslovarjanju leksike, povezane z digitalnimi vsebinami, v splošnih razlagalnih slovarjih za slovenski jezik, in sicer od začetka izhajanja prve izdaje Slovarja slovenskega knjižnega jezika do najnovejših rastočih slovarjev, ki so dostopni na portalu Fran. Uslovarjanje leksemov, povezanih z digitalnimi vsebinami, v posameznih slovarjih umestimo v širši družbeni kontekst, zlasti z navezavo na tehnološke spremembe, ki so se dogajale oz. se dogajajo v času nastajanja posameznega slovarja.
Prenosi
Literatura
eSSKJ = eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika, 2017–, www.fran.si.
Gigafida = Gigafida 2.0, Korpus pisne standardne slovenščine, https://viri.cjvt.si/gigafida/.
SNB = Slovar novejšega besedja slovenskega jezika, 2014, www.fran.si.
SP 2001 = Slovenski pravopis, 2014, www.fran.si.
Sprotni slovar = Sprotni slovar slovenskega jezika, www.fran.si.
SSKJ = Slovar slovenskega knjižnega jezika I–V, Ljubljana: Državna založba Slovenije, 1970–1991, www.fran.si.
SSKJ2 = Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, 2014, www.fran.si.
Trendi = Korpus Trendi, https://www.clarin.si/ske/#dashboard?corpname=trendi.
Aldash idr. 2019 = Aimankul Aldash – Kamar Sagingalievna Aldasheva – Manshuk Kudaibergenovna Mambetova – Aigul Sergeevna Yeleuova – Gulim Bakberovna Kozhakhmetova – Indira Sagyndykovna Sultaniyazova – Aibolat Sarsenbaevich Nabidullin, Neologisms in Online Dictionaries as Reflection of Social Changes and Formation of the Social Structure of Society, International Journal of Scientific & Technology Research 8.12 (2019), 1432–1435.
Béjoint 2010 = Henri Béjoint, The Lexicography of English, New York: Oxford University Press, 2010.
Bonšek 2024 = Uroš Bonšek, Slovarska in zunajjezikovna merila za ugotavljanje reterminologizacije kot poimenovalnega načina v terminologiji: primer računalniške terminologije, Jezikoslovni zapiski 30.2 (2024), 71–82, DOI: https://doi.org/10.3986/JZ.30.2.05.
Crystal 2001 = David Crystal, Language and the Internet, Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
Dobrovoljc 2009 = Helena Dobrovoljc, Pravopisna obravnava imen znamk in industrijskih izdelkov ter posledice spreminjanja njihovih lastnoimenskih funkcij, Jezik in slovstvo 54.6 (2009), 3–16.
Gložančev idr. 2009 = Alenka Gložančev – Primož Jakopin – Mija Michelizza – Lučka Uršič – Andreja Žele, Novejša slovenska leksika (v povezavi s spletnimi jezikovnimi viri), Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2009.
Hajnšek-Holz 1993 = Milena Hajnšek Holz, Leksikografski problemi prenosa knjižne oblike Slovarja slovenskega knjižnega jezika v računalniško, v: Jezik tako in drugače, ur. Inka Štrukelj, Ljubljana: Društvo za uporabno jezikoslovje Slovenije, 1993, 420–432.
Hajnšek-Holz 1998 = Milena Hajnšek-Holz, Delo za Slovar slovenskega knjižnega jezika, Jezikoslovni zapiski 4.1 (1998), 9–18, DOI: https://doi.org/10.3986/jz.v4i1.2713.
Jež Grgič 1993 = Marija Jež Grgič, Slovensko računalniško izrazje, v: Jezik tako in drugače, ur. Inka Štrukelj, Ljubljana: Društvo za uporabno jezikoslovje Slovenije, 1993, 410–419.
Kern – Vičar 2019 = Boris Kern – Branislava Vičar, Jezik in transspolne identitete, Slavistična revija 67.2 (2019), 413–422.
Kranjc 2023 = Simona Kranjc, Od medmrežnih pogovorov do ChatGPT-ja, v: 59. seminar slovenskega jezika, literature in kulture, ur. Jerica Vogel, Ljubljana: Založba Univerze v Ljubljani, 2023, 11–20, DOI: https://doi.org/10.4312/SSJLK.59.11-20.
Krvina 2022 = Domen Krvina, Sprotni slovar slovenskega jezika (2014–) in slovensko novejše besedje: analiza tipov podatkov in njihove uporabe, Slovenski Jezik – Slovene Linguistic Studies 14 (2022), 117–151, DOI: https://doi.org/10.3986/sjsls.14.1.05.
Krvina – Petric Žižić 2024 = Domen Krvina – Špela Petric Žižić, The Relation Between the Composition of Corpora (Genre Balance and Representativeness) and Their Reliability in Compiling General Explanatory Dictionary, Slovenski jezik – Slovene Linguistic Studies 16 (2024), 149–176, DOI: https://doi.org/10.3986/16.1.07.
Ledinek – Michelizza 2023 = Nina Ledinek – Mija Michelizza, Issues in Treating Determinologized Lexemes in the eSSKJ General Explanatory Dictionary of Slovenian, Collegium antropologicum 47.2 (2023), 101–110, DOI: https://doi.org/10.5671/ca.47.2.2.
Logar 2003 = Nataša Logar, Računalniško izrazje v Slovenskem pravopisu 2001, Slavistična revija 51.2 (2003), 135–138.
Michelizza 2015 = Mija Michelizza, Spletna besedila in jezik na spletu. Primer blogov in Wikipedije v slovenščini, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2015.
Michelizza 2021 = Mija Michelizza, Kaj je »rastoči slovar«?, Jezikovna svetovalnica Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, 2021, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/5207/kaj-je-rasto%C4%8Di-slovar.
Michelizza 2024 = Mija Michelizza, Jezikovna vprašanja o digitalnih vsebinah v povezavi s širšim družbenim kontekstom: analiza primerov iz Jezikovne svetovalnice, v: Predpis in norma v jeziku, ur. Saška Štumberger, Ljubljana: Založba Univerze v Ljubljani, 2024 (Obdobja 43), 207–213, DOI: https://doi.org/10.4312/Obdobja.43.207-213.
Michelizza – Ledinek 2024 = Mija Michelizza – Nina Ledinek, Iztočnice v enojezičnem splošnem razlagalnem slovarju slovenščine kot odsev družbenih razmer: pomenski skupini pokrival in psov ter pasjih pasem v SSKJ (1970–1991) in eSSKJ (2016–), v: Słowiańszczyzna dawniej i dziś – język, literatura, kultura, ur. Agnieszka Kołodziej – Jadwiga Krajewska, Magdalena Połczyńska – Bartosz Juszczak. V tisku.
Michelizza – Žagar Karer 2018 = Mija Michelizza – Mojca Žagar Karer, Internetna leksika v slovenščini: analiza novejših slovarskih virov, Jezikoslovni zapiski 24.1 (2018), 79–92, DOI: https://doi.org/10.3986/JZ.24.1.6934.
Perdih – Snoj 2020 = Andrej Perdih – Marko Snoj, SSKJ2, Slavia Centralis 8.1 (2020), 5–15, DOI: https://doi.org/10.18690/scn.8.1.5–15.2015.
Persson 2005 = Gunnar Persson, Dictionaries as Mirrors of Social and Cultural Change, v: Symposium on Lexicography XI; International Symposium on Lexicography, ur. Henrik Gottlieb idr., Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 2005, 427–433.
Priestly 1979 = Tom M.S. Priestly, Peter Scherber. Slovar Prešernovega pesniškega jezika. Maribor: Obzorja, 1977, Slovene Studies: Journal of the Society of Slovene Studies 2 (1979), 63–65, DOI: https://doi.org/10.7152/ssj.v0i2.3454.
Scherber 1977 = Peter Scherber, Slovar Prešernovega pesniškega jezika, Maribor: Obzorja, 1977.
de Schryver 2023 = Gilles-Maurice de Schryver, Generative AI and Lexicography: the Current State of the Art Using ChatGPT, International Journal of Lexicography 36.4 (2023), 355–387, DOI: https://doi.org/10.1093/ijl/ecad021.
Snoj – Dobrovoljc 2014 = Marko Snoj – Helena Dobrovoljc, Beseda »android« in SSKJ, Jezikovna svetovalnica Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, 2014, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/1464/beseda-android-in-sskj.
Suhadolnik 1978 = Stane Suhadolnik, P. Scherber, Slovar Prešernovega pesniškega jezika, Slavistična revija 26.3 (1978), 305–313.
Tavzes 1991 = Miloš Tavzes, Nekaj misli ob izidu knjige, v: Računalniška besedišča, ur. Miloš Tavzes, Domžale: Servis in montaža elektronskih naprav, 1991, 5.
Tomažič 2013 = Agata Tomažič, Čivava in balerinke, Pogledi 4.4 (27. 2. 2013), 11.
Turk 1993 = Marija Turk, Leksički i semantički kalkovi u hrvatskome jeziku, Fluminensia 5.1–2 (1993), 39–48.
Žagar Karer 2011 = Mojca Žagar Karer, Terminologija med slovarjem in besedilom: analiza elektrotehniške terminologije, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011.
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca

To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0 mednarodno licenco.
Avtorji jamčijo, da je delo njihova avtorska stvaritev, da v njem niso kršene avtorske pravice tretjih oseb ali kake druge pravice. V primeru zahtevkov tretjih oseb se avtorji zavezujejo, da bodo varovali interese založnika ter da bodo povrnili morebitno škodo.
Podrobneje v rubriki: Prispevki