Primerjava izvora in razvoja frazemov ločiti ljuljko od pšenice in ločiti zrnje od plev ter njunih variant

Avtorji

DOI:

https://doi.org/10.3986/JZ.28.2.02

Ključne besede:

frazeologija, izbiblijski frazemi, slovenski knjižni jezik, 16. stoletje, diahroni prikaz

Povzetek

V prispevku je predstavljen izvor dveh izbiblijskih frazemov ločiti ljuljko od pšenice in ločiti zrnje od plev ter njun razvoj v slovenskem knjižnem jeziku od 16. stoletja do sodobnega časa. Frazema druži veliko podobnosti, vendar sta se v slovenskem jeziku rabila zelo različno. V gradivu za slovenski knjižni jezik 16. stoletja je podoba ljuljke med pšenico pogostejša od ločevanja zrnja od plev, vendar v drugačni obliki od danes uveljavljenega frazema. V kasnejših obdobjih je frazem ločiti zrnje od plev bistveno pogostejši in tvori več variant, kar potrjujeta tako prisotnost v slovarjih kot korpusna analiza.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Literatura

Galer 2001 = Majda Marija Galer, Biblične stalne zveze v slovenskem jeziku, diplomska naloga, Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, 2001.

Gantar 2001 = Polona Gantar, Slovenska frazeologija v dosedanjih slovarjih glede na aktualna slovaropisna načela, Jezikoslovni zapiski 7.1–2 (2001), 207–223.

Humar 1998 = Marjeta Humar, Frazeologija kot ponazarjalno gradivo v Pleteršnikovem slovarju, v: Pleteršnikov slovensko-nemški slovar: zbornik s simpozija ‘96 v Pišecah, ur. Jože Toporišič,

Pišece: Komisija »Maks Pleteršnik« – Novo mesto: Tiskarna Novo mesto, Dolenjska založba, 1998, 87–96.

Jesenšek 2004 = Vida Jesenšek, Frazeologija v Pleteršnikovem slovensko-nemškem slovarju: jezikovnosistemska in prevodna ustreznost, v: Besedoslovne lastnosti slovenskega jezika: slovenska zemljepisna imena, ur. Marko Jesenšek, Ljubljana: Slavistično društvo Slovenije – Pišece: Društvo Pleteršnikova domačija, 2004, 241–251.

Keber 2000 = Janez Keber, Raziskovanje slovenske frazeologije – sedanje stanje in zasnova frazeološkega slovarja, Jezikoslovni zapiski 6.1 (2000), 81–116.

Gliha Komac idr. 2015 = Nataša Gliha Komac – Nataša Jakop – Janoš Ježovnik – Simona Klemenčič – Domen Krvina – Nina Ledinek – Tanja Mirtič – Andrej Perdih – Špela Petric – Marko Snoj – Andreja Žele, Koncept novega razlagalnega slovarja slovenskega knjižnega jezika, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2015, dostopno na www.fran.si.

Konicka 2012 = Jelena Konicka, Prvi slovenski frazeološki slovar, Jezikoslovni zapiski 18.2 (2012), 169–185.

Kržišnik Kolšek 1989/90 = Erika Kržišnik Kolšek, Frazeologija v osnovni in srednji šoli, Jezik in slovstvo 35.6 (1989/90), 134–141.

Kržišnik 1996 = Erika Kržišnik, Norma v frazeologiji in odstopi od nje v besedilih, Slavistična revija 44.2 (1996), 133–154.

Kržišnik 2000 = Erika Kržišnik, Biblične stalne zveze v SSKJ in v slovenskem jeziku, Razprave – Dissertationes 17 (2000), 67–80.

Kržišnik 2003 = Erika Kržišnik, Frazeologija v Slovenskem pravopisu 2001, Slavistična revija 51.2 (2003), 221–237.

Kržišnik 2008 = Erika Kržišnik, Viri za kulturološko interpretacijo frazeoloških enot, Jezik in slovstvo 53.1 (2008), 34–47.

Legan Ravnikar 2019 = Andreja Legan Ravnikar, Vodnik kot leksikograf: večbesedni leksemi v rokopisnem nemško-slovenskem slovarju, v: Oživljeni Vodnik: razprave o Valentinu Vodniku, ur. Andreja Legan Ravnikar – Irena Orel – Alenka Jelovšek, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2019 (Linguistica et philologica 39), 57–73.

Lengar Verovnik 2018 = Tina Lengar Verovnik, Ločíti zŕno od plevéla, Jezikovna svetovalnica, 2018, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/.

Merše 2011 = Majda Merše, Uvod, v: Kozma Ahačič – Andreja Legan Ravnikar – Majda Merše – Jožica Narat – France Novak, Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011 (Zbirka Slovarji), 7–16.

Trivunović 2019 = Eva Trivunović, Diahrono raziskovanje biblijskih in izbiblijskih frazemov, Jezikoslovni zapiski 25.2 (2019), 47–61.

Ulčnik 2014a = Natalija Ulčnik, Frazemi in pregovori v slovenskih splošnih in specializiranih slovarjih (s poudarkom na slovarjih 19. stoletja), Slavia Centralis 7.2 (2014), 98–101.

Ulčnik 2014b = Natalija Ulčnik, Slovensko paremiološko in frazeološko gradivo v temeljnih dvojezičnih slovarjih 19. stoletja – v Cigaletovem nemško-slovenskem (1860) in Pleteršnikovem slovensko-nemškem slovarju (1894/1895), v: Frazeologija nemškega jezika z vidikov kontrastivnega in uporabnega jezikoslovja, ur. Vida Jesenšek, Maribor: Filozofska fakulteta, Oddelek za germanistiko, 2014, 282–319.

Prenosi

Objavljeno

29.12.2022 — posodobljeno 13.04.2023

Verzije

Kako citirati

Trivunović, E. (2023). Primerjava izvora in razvoja frazemov ločiti ljuljko od pšenice in ločiti zrnje od plev ter njunih variant. Jezikoslovni Zapiski, 28(2), 33–51. https://doi.org/10.3986/JZ.28.2.02 (Original work published 29. december 2022)

Številka

Rubrike

Razprave in članki