Zakaj, zakoj, warum ali why? Večjezičnost v popularni glasbi na avstrijskem Koroškem

Avtorji

DOI:

https://doi.org/10.3986/Traditio2022510206

Ključne besede:

Avstrijska Koroška, popularna glasba, izbira jezika, manjšina

Povzetek

V prispevku je obravnavano vprašanje jezikovne izbire v popularni glasbi slovenske manjšine na avstrijskem Koroškem. Opazovanje večjezičnosti ali izbire jezika je v manjšinskih kontekstih večplastno in zahteva razumevanje vpetosti obravnavanih pojavov v prostor, zgodovino, politike, razmerja moči, kolektivno zavest, ravni socializacije in osebne izkušnje.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Literatura

Ambrosino, Alessandro. 2021. The Invention of ‘Alpen-Adria’: Processes of Region-Building in Sensitive Border Areas (1960s-2010s). MPT (Memoire Preliminaire De Thèse).

Brambilla, Chiara. 2015. Exploring the Critical Potential of the Borderscapes Concept. Geopolitics 20 (1): 14–34. DOI: https://doi.org/10.1080/14650045.2014.884561.

Cutler, Cece. 2000. “Chanter en yaourt:” Pop Music and Language Choice in France. Popular Music and Society 24 (3): 117–133. DOI: https://doi.org/10.1080/03007760008591779.

Fox, Jon E., and Cynthia Miller-Idriss. 2008. Everyday Nationhood. Ethnicities 8 (4): 536–563. DOI: https://doi.org/10.1177/1468796808088925.

Grijp, Louis Peter. 2007. Singing in Dutch Dialects: Language Choice in Music and the Dialect Renaissance. In Reframing Dutch Culture: Between Otherness and Authenticity, eds. Peter J. Margry and Herman Roodenburg, 225–244. Aldershot, Hants: Ashgate.

Hoeven, Arno van der, Susanne Janssen, and Simone Driessen. 2016. Articulations of Identity and Distinction: The Meanings of Language in Dutch Popular Music. Popular Music and Society 39 (1): 43–58. DOI: http://doi.org/10.1080/03007766.2015.1061344.

Isbell, Daniel S., and Ann Marie Stanley. 2018. Code-Switching Musicians: An Exploratory Study. Music Education Research 20 (2): 145–162. DOI: http://doi.org/10.1080/14613808.2016.1238061.

Jagodic, Devan, ed. 2018. Družbena participacija mladih v slovenskem zamejstvu. Ljubljana: Inštitut za narodnostna vprašanja.

Kirche. 1972. Kirche für die Welt: Kärntner Diözesansynode 1971-1972 / Cerkev za svet: Koroška škofijska sinoda 1971-1972. Im Auftrag des Bischöflichen Ordinariates Gurk-Klagenfurt hg., Klagenfurt. https://www.kath-kirche-kaernten.at/images/downloads/kaerntnerdioezesansynode-

-1972_slowenisch.pdf.

Klemenčič, Matjaž, and Vladimir Klemenčič. 2006. Prizadevanje koroških Slovencev za narodnostni obstoj po drugi svetovni vojni. Klagenfurt/Celovec: Mohorjeva založba.

Klobčar, Teja, ed. 2019. Bališ: “Treba je biti malo trmast, da to počneš”. Pesem v žepu. Radio prvi, February 14, 2019. https://radioprvi.rtvslo.si/2019/01/pesem-v-zepu-113.

Larkey, Edward. 1992. Austropop: Popular Music and National Identity in Austria. Popular Music 11 (2): 151–185. https://www.jstor.org/stable/852938.

Luthar, Breda, and Slavko Kurdija. 2011. Razred in kulturne distinkcije. Teorija in praksa 48 (4): 982–1003. https://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-RJGNHK5Z/1589618d-eba9-4c0c-ac92-ea7f8c6f4f62/PDF.

Obid, Milan, ed. 2018. Identitetne opredelitve mladih v slovenskem zamejstvu. Ljubljana: Inštitut za narodnostna vprašanja.

Peball, Roland Wolfgang, and Klaus Schönberger. 2021. Territorial and Linguistic Demarcations in the Dispositif Kärnten/Koroška. Traditiones 50 (1): 53–77. DOI: https://doi.org/10.3986/Traditio2021500105.

Piko-Rustia, Martina. 2016. Slovensko zamejstvo med tradicionalnim in globalnim svetom: izzivi za mlajše generacije v prihodnosti. Glasnik Slovenskega etnološkega društva 56 (1/2): 142–151.

Piko-Rustia, Martina. 2018. Družbena participacija mladih v Avstriji. In Družbena participacija mladih v slovenskem zamejstvu, ed. Devan Jagodic, 95–146. Ljubljana: Inštitut za narodnostna vprašanja.

Pisk, Mar jeta . 2020. Language Switching in (Folk) Songs a long the Slovenian-Italian Border. Tautosakos darbai 60: 79–93. https://www.academia.edu/45118403/Language_Switching_in_Folk_Songs_along_the_Slovenian_Italian_Border.

Pušnik, Maruša. 2008. Common History, Divided Memories: Slovenian and Austrian Struggle for the Carinthian Past. Anthropological Notebooks 14 (1): 49–61. http://www.drustvo-antropologov.si/AN/PDF/2008_1/Anthropological_Notebooks_XIV_1_Pusnik.pdf.

Rockgruppe Bališ: „Servus, Srecno, Ciao“. 2013. ORF Karnten-Fernsehen, June 6, 2013, https://kaernten.orf.at/v2/tv/stories/2586719/ (May 7, 2022).

Vavti, Stefanie. 2012. »Včasih ti zmanjka besed...«: Etnične identifikacije pri mladih Slovenkah in Slovencih na dvojezičnem avstrijskem Koroškem. Klagenfurt/Celovec: Drava-Verlag.

Vavti, Stefanie. 2015. Fešte ali politično delo?: Participacija mladih Slovenk in Slovencev na avstrijskem Koroškem. Klagenfurt/Celovec: Drava-Verlag.

Wutti, Daniel. 2013. Drei Familien, drei Generationen: Das Trauma des Nationalsozialismus im Leben dreier Generationen von Kärntner Slowenen. Klagenfurt/Celovec: Drava-Verlag.

INTERVIEWS

Štern, Marko, March 22, 2022, Klagenfurt/Celovec, Austria

Podrečnik, Mario, March 3, 2022, Klagenfurt/Celovec, Austria

Grilc, Niko, March 10, 2022, online interview, Vienna, Austria

Ogris, Andrej, September 22, 2020, online interview, Ljubljana, Slovenia

Smolnik, Fabian, September 23, 2020, online interview, Klagenfurt/Celovec, Austria

Objavljeno

2023-01-19

Kako citirati

Kovačič, M. (2023). Zakaj, zakoj, warum ali why? Večjezičnost v popularni glasbi na avstrijskem Koroškem. Traditiones, 51(2), 119–138. https://doi.org/10.3986/Traditio2022510206