Vezljivostni slovar slovenskih glagolov Andreje Žele
DOI:
https://doi.org/10.3986/jz.v16i1.2400Ključne besede:
slovenščina, slovarji, glagolska vezljivostPovzetek
Enojezični razlagalni slovar Vezljivostni slovar slovenskih glagolov Andreje Žele je normativno leksikografsko delo moderne slovenske vezljivosti. Avtorica z izbranim gradivnim pomenskoskladenjskim izhodiščem in natančno izdelano tipologijo glagolske vezljivosti zajame tipično vezljivost slovenskih glagolov. Različne ravni vsebinskopredstavitvene zasnove slovarskega sestavka izpolnjujejo zahteve različnih uporabniških skupin, tako jezikovno specializiranih bralcev kot širšega kroga uporabnikov.Prenosi
Literatura
Daneš idr. 1987 = František Daneš idr., Větné vzorce v češtině, Praha: Academia, 1987.
Orešnik 1992 = Janez Orešnik, Udeleženske vloge v slovenščini, Ljubljana: SAZU, 1992 (Dela razreda za filološke in literarne vede 37).
SSKJ = Slovar slovenskega knjižnega jezika 1–5, Ljubljana: SAZU oz. ZRC SAZU (izd.) – DZS (zal.), 1970–1991.
Šircelj-Žnidaršič 1998 = Ivanka Šircelj-Žnidaršič (ur.), Besedišče slovenskega jezika z oblikoslovnimi podatki, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU (Slovarji).
Vidovič Muha 1986 = Ada Vidovič Muha, Besedni pomen in njegova stilistika, Seminar slovenskega jezika, literature in kulture: zbornik predavanj 22 (1986), 79−91.
Žele 2001 = Andreja Žele, Vezljivost v slovenskem jeziku (s poudarkom na glagolu), Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2001 (Linguistica et philologica 4).
Žele 2003 = Andreja Žele, Glagolska vezljivost: iz teorije v slovar, Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2003 (Linguistica et philologica 8).
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
Avtorji jamčijo, da je delo njihova avtorska stvaritev, da v njem niso kršene avtorske pravice tretjih oseb ali kake druge pravice. V primeru zahtevkov tretjih oseb se avtorji zavezujejo, da bodo varovali interese založnika ter da bodo povrnili morebitno škodo.
Podrobneje v rubriki: Prispevki