Praslovanska dialektizacija v luči etimoloških raziskav: A Review
DOI:
https://doi.org/10.3986/JZ.29.2.14Prenosi
Literatura
Anttila 2000 = Raimo Anttila, Proto-Indo-European *AǴ-: a Drove of Driven Driving Words, Amsterdam: John Benjamins, 2000.
Bjørnflaten 2006 = Jan Ivar Bjørnflaten, Chronologies of the Slavicization of Northern Russia Mirrored by Slavic Loanwords in Finnic and Baltic, in: The Slavicization of the Russian North: Mechanisms and Chronology, ed. Juhani Nuorluoto, Helsinki: Helsinki University Press, 2006 (Slavica Helsingiensia 27), 50–77.
Boryś 2005 = Wiesław Boryś, Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2005.
Brückner 1927 = Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków: Krakowska Spółka Wydawnicza, 1927.
Cychun 2013 = Henadz’ A. Cychun, Aspekty slavjanskaj areal’naj lіngvіstykі, daklad na XV Mіžnarodnym zezdze slavіstaw, Minsk: Prava i ekanomika, 2013.
Danylenko 2006 = Andriy Danylenko, Slavica et Islamica: Ukrainian in Context, München: Verlag Otto Sagner, 2006 (Sagners Slavistische Sammlung 31).
Drummond 1991 = Peter Drummond, Scottish Hill and Mountain Names, Glasgow: Scottish Mountaineering Trust, 1991.
ESJS = Etymologický Slovnίk Jazyka Staroslovenského I–X, Praha: Academia, 1998.
Gvozdanović 2008 = Jadranka Gvozdanović, Centum Elements in Slavic revisited, Deutsche Beiträge zum 14 Internationalen Slavistenkongress = Die Welt Der Slaven XXXII (2008), 159–169.
Gvozdanović 2009 = Jadranka Gvozdanović, Celtic and Slavic and the Great Migrations, Heidelberg: Carl Winter, 2009.
Halla-Aho 2006 = Jussi Halla-Aho, Problems of Proto-Slavic Historical Morphology: on the Basis of Old Church Slavic, Helsinki: Helsinki University Press, 2006.
Janyšková – Karlíková 2000 = Ilona Janyšková – Helena Karlíková (eds.), Studia Etymologica Brunensia, Prague: Euroslavica [subsequent volumes Nakladatelství Lidové Noviny], 2000.
Jungmann 1835–1839 (1989–1990) = Josef Jungmann, Slovník česko-německý I–V, Praha: Academia, 1989–1990.
Lockwood 1961 = William B. Lockwood, The Faroese Bird Names, Copenhagen: Munksgaard, 1961.
Mathiassen 1974 = Terje Mathiassen, Studien zum Slavischen und Indo-Europäischen Langvokalismus, Oslo: Universitetsforlag, 1974.
Mortenson 2004 = Philip Mortenson, This is not a Weasel: a Look at Nature’s Most Confusing Terms, Hoboken: Wiley, 2004.
Murray 2016 = John Murray, Reading the Gaelic Landscape: Leughadh Aghaidh na Tire, Dunbeath: Whittles Publishing, 2016.
Orel 1998 = Vladimir Orel, Albanian Etymological Dictionary, Leiden – Boston – Köln: Brill, 1998.
Orr 1996 = Robert Orr, Again the *-ŭ-stems in Common Slavic, Journal of Slavic Linguistics 4.2 (1996), 312–343.
Orr 2000a = Robert Orr, Filling in the Gaps - The Reflexes of IE *ag- in Slavic, in: Studia etymologica Brunensia 1: sborník příspěvků z mezinárodní vědecké konference Etymologické symposion Brno 1999 (Slovanská etymologie v indoevropském kontextu), eds. Ilona Janyšková – Helena Karlíková, Praha: Euroslavica, 2000, 311–316.
Orr 2000b = Robert Orr, A Lexicographical Tradition Continues, Review of Etymologický Slovník Jazyka Staroslověnského (Etymological Dictionary of the Old Church Slavonic Language) 8 luna-mrъcati Doplňky k bibliografickému aparátu II, pp. 445-502, I-X, PRAHA: ACADEMIA: Nakladatelství Akademie Věd České Republiky, 1998, Canadian Slavonic Papers XLII.1–2 (2000), 191–199.
Orr 2003 = Robert Orr, Murk - a Neglected Slavic Loanword in Germanic?, Canadian Contributions to the XIII International Congress of Slavists, Ljubljana 2003 = Canadian Slavonic Papers XLV.1–2 (2003), 47–60.
Orr 2007 = Robert Orr, A Russian-German Dictionary of Hunting and Related Fauna: Lorenz: Jagdwörterbuch Russisch-Deutsch, Canadian Slavonic Papers XLIX.3–4 (2007), 369–374.
Orr 2010 = Robert Orr, Review of Jussi Halla-Aho, Problems of Proto-Slavic Historical Morphology: On the Basis of Old Church Slavic. Helsinki: Helsinki University Press. 2006, Journal of Slavic Linguistics 18.1 (2010), 153–168.
Orr 2012 = Robert Orr, An Irregular Indo-European Soundchange Reflected in Slavic?, in: Studien zu Sprache, Literatur, und Kultur bei den Slaven: Gedenkschrift für George Y. Shevelov aus Anlass seines 100. Geburtstages und 10. Todestages, eds. A. Danylenko – S. Vakulenko, München: Verlag Otto Sagner, 2012, 7–17.
Orr 2013 = Robert Orr, Combing Hamp and Holzer – Gentlemen, You Are Both Right, Canadian Contributions to the XV International Congress of Slavists, Minsk 2013 = Canadian Slavonic Papers 55.1–2 (2013), 151–163.
Orr 2014 = Robert Orr, Review of Andriy Danylenko: Islamica: Ukrainian in Context, München: Verlag Otto Sagner (2006), XVIII, 460 (Sagners Slavistische Sammlung, vol. 31), Journal of Slavic Linguistics 22.2 (2014), 277–291.
Orr 2015 = Robert Orr, The Limitations of Old Church Slavonic (OCS) in Reconstructing Common Slavic (CS), in: Etymological research into Old Church Slavonic: proceedings of the Etymological symposium Brno 2014, eds. Ilona Janyšková – Helena Karlíková, Praha: Lidové noviny, 2015 (Studia etymologica Brunensia 18), 293–298.
Shevelov 1964 = George Y. Shevelov, A Prehistory of Slavic, Heidelberg: Carl Winter, 1964.
Sławski 1974–1979 = Franciszek Sławski, Słownik prasłowiański, Wrocław: Ossolineum, 1974–1979.
Varbot 2012 = Zhanna Varbot, Issledovanija po russkoj i slavjanskoj etimologii, Moscow: Nestor-Istoriya, 2012.
Vasmer 1973 = Max Vasmer, Etimologičeskij slovar’ russkogo jazyka, Moscow: Prosveščenie, 1964–1973.
БЕР 2007 = Bălgarski etimologičen rečnik, Sofija: Izdatelstvo na bălgarskata akademija na naukite, 1971–2017.
Общекарпатский диалектологический атлас = Obščekarpatskij dialektologičeskij atlas, Kišinev: Štiinca, 1989–<2003>.
Общеславянский лингвистический атлас = Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas. Serija leksiko-slovoobrazovatel’naja 4: domašnee hozjajstvo i prigotovlenie pišči, ed. A. Ferenčikova, Bratislava, 2012.
ЭСБМ 1978 = Etymalagіčny slownіk belaruskaj movy, Minsk: Navuka i Texnika, 1978.
ЭССЯ 1974 = Etimologičeskij slovar’ slavjanskih jazykov. Praslavjanskij leksičeskij fond, Moscow: Nauka, 1974.
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0 mednarodno licenco.
Avtorji jamčijo, da je delo njihova avtorska stvaritev, da v njem niso kršene avtorske pravice tretjih oseb ali kake druge pravice. V primeru zahtevkov tretjih oseb se avtorji zavezujejo, da bodo varovali interese založnika ter da bodo povrnili morebitno škodo.
Podrobneje v rubriki: Prispevki