Bezličnost i srodne pojave: osnovni problemi
DOI:
https://doi.org/10.3986/JZ.27.1.08Ključne besede:
brezosebnost, labilnost, osebek, udeleženska struktura, hrvaščinaPovzetek
Prispevek obravnava osnovne probleme pri konceptu brezosebnosti. Ta se v sodobnem jezikoslovju najpogosteje razlaga na dva načina: strukturno in komunikativno-funkcijsko. Komunikativno-funkcijski pristop ni povsem neuporaben, ampak brezosebnost ni povsem ustrezen termin za pojave, ki jih ta pristop obravnava. Pomanjkljivost strukturnega pristopa pa je, da se osredotoča na osebek, ki ga v jeziku ni vedno lahko opredeliti, in obenem zanemarja sorodne pojave, povezane z drugimi stavčnimi argumenti. Rešitev se ponuja v integralnem pristopu, ki bi brezosebnost primerjal s sorodnimi pojavi pri udeleženski strukturi predikata.
Prenosi
Literatura
Aristava 2011 = Шота К. Аристава, Проблема простого предложения в абхазском языке, Сухум: Абхазский государственный университет им. А. М. Горького, 2011.
[Šota K. Aristava, Problema prostogo predloženija v abhazskom jazyke, Suhum: Abhazskij gosudarstvennyj universitet im. A. M. Gor’kogo, 2011.]
Belaj 2004 = Branimir Belaj, Pasivna rečenica, Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera, 2019.
Creissels 2019 = Denis Creissels, Impersonal constructions in typological perspective, Sixteenth conference on typology and grammar for young scholars, Russian academi of sciences, Institute for linguistic studies (2019), https://www.youngconfspb.com/application/files/2615/7480/4139/Creissels-Impers.Constr.pdf.
De Swart 1998 = Henriette de Swart, Aspect shift and coercion, Natural language and linguistic theory 16.2 (1998), 347–385.
Foley – van Valin 1984 = William Foley – Robert van Valin, Functional syntax and universal grammar, Cambridge: Cambridge University Press, 1984.
Haberland 2006 = Hartmut Haberland, Thetic-categorical distinction, Encyclopedia of language and linguistics 12, ur. Keyth Brown, Amsterdam: Elsevier Science 2006, 676–677.
Keenan 1987 = Edward Louis Keenan, Towards a universal definition of ‘subject’, u: Edward Louis Keenan, Universal grammar: 15 essays, Croom Helm, London i dr., 89–120.
Kibrik 2001 = Александр Е. Кибрик, Подлежащее, Энциклопедия Кругосвет (2001), www.krugosvet.ru.
[Aleksandr E. Kibrik, Podležaščee, Ènciklopedija Krugosvet (2001), www.krugosvet.ru.]
Kibrik 2013 = Андрей А. Кибрик, Недискретность в языке и фокальная структура, Когнитивное моделирование: труды первого международного форума по когнитивному моделированию 1, ред. Светлана И. Масалова, Ростов на Дону: Северо-кавказский научный центр высшей школы – Южный федеральный университет, 2013: 15–18.
[Andrej A. Kibrik, Nediskretnost’ v jazyke i fokal’naja struktura, Kognitivnoe modelirovanie: trudy pervogo meždunarodnogo foruma po kognitivnomu modelirovaniju 1, red. Svetlana I. Masalova, Rostov na Donu: Severo-kavkazskij naučnyj centr vysšej školy – Južnyj federal’nyj universitet, 2013.]
Knjazev 2014 = Юрий П. Князев, Обобщённо-личные употребления форм 2-го лица в русском языке, Acta linguistica Petropolitana: труды Института лингвистических исследований 10.3 (2014), 324–340.
[Jurij P. Knjazev, Obobščënno-ličnye upotreblenija form 2-go lica v russkom jazyke, Acta linguistica Petropolitana: trudy Instituta lingvističeskih issledovanij 10.3 (2014), 324–340.]
Kor Chahine – Guiraud-Weber 2020 = Irina Kor Chahine – Marguerite Guiraud-Weber, Impersonal constructions in Slavic, Encyclopedia of Slavic languages online, ur. Marc Greenberg – Lenore Grenoble, Brill, https://www.academia.edu/44259862/Impersonal_constructions_in_Slavic.
Letučij 2006 = Александр Б. Летучий, Типология лабильных глаголов: семантические и морфосинтаксические аспекты, magistarski rad, Российский государственный гуманитарный университет, Москва, 2006.
[Aleksandr B. Letučij, Tipologija labil’nyh glagolov: semantičeskie i morfosintaksičeskie aspekty, magistarski rad, Rossijskij gosudarstvennyj gumanitarnyj universitet, Moskva, 2006.]
Letučij 2011 = Александр Б. Летучий, Безличность, Проект корпусного описания русской грамматики (2011), http://rusgram.ru/.
[Aleksandr B. Letučij, Bezličnost’, Proekt korpusnogo opisanija russkoj grammatiki (2011), (http://rusgram.ru).]
Letučij 2014 = Александр Б. Летучий, Переходность, Проект корпусного описания русской грамматики (2014), http://rusgram.ru/.
[Aleksandr B. Letučij, Perehodnost’, Proekt korpusnogo opisanija russkoj grammatiki (2014), http://rusgram.ru.]
Lyons 1977 = John Lyons, Semantics 2, Cambridge: Cambridge University Press, 1977.
Malchukov – Siewierska 2011 = Andrej L. Malchukov – Anna Siewierska, Introduction, Impersonal constructions: a cross-linguistic perspective, ur. Andrej L. Malchukov – Anna Siewierska, Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2011, 1–15.
Marković 2012 = Ivan Marković, Uvod u jezičnu morfologiju, Zagreb: Disput, 2012.
Melvinger 1980 = Jasna Melvinger, Sintaksa infinitiva u hrvatskom književnom jeziku, doktorska disertacija, Sveučilište u Osijeku, Osijek, 1980.
Padučeva 2015 = Елена В. Падучева, Коммуникативная структура предложения, Проект корпусного описания русской грамматики (2015), http://rusgram.ru/.
[Elena V. Padučeva, Kommunikativnaja struktura predloženija, Proekt korpusnogo opisanija russkoj grammatiki (2015), http://rusgram.ru.]
Plungjan 2016 = Vladimir A. Plungjan, Opća morfologija i gramatička semantika: uvod u problematiku, Zagreb: Srednja Europa 2016.
Renzi – Salvi – Cardinaletti 1988 = Lorenzo Renzi – Giampaolo Salvi – Anna Cardinaletti (ur.), Grande grammatica italiana di consultazione I: la frase; i sintagmi nominale e preposizionale, Bologna: Il Mulino, 1988.
Siewierska 2008 = Anna Siewierska, Introduction: impersonalization from a subject-centred vs. agent-centred perspective, Transactions of the philological society 106.2 (2008), 115–137.
Testelec 2001 = Яков Г. Тестелец, Введение в общий синтаксис, Москва: Российский государственный гуманитарный университет, 2001.
[Jakov G. Testelec, Vvedenie v obščij sintaksis, Moskva: Rossijskij gosudarstvennyj gumanitarnyj universitet, 2001.]
Uhlik – Žele 2018 = Mladen Uhlik – Andreja Žele, Brezosebne zgradbe v slovenščini: kontrastiva z drugimi južnoslovanskimi jeziki in ruščino, Jezikoslovni zapiski 24.2 (2018), 99–112.
van der Auwera – Gast – Vanderbiesen 2012 = Johan van der Auwera – Volker Gast – Jeroen Vanderbiesen, Human impersonal pronoun uses in English, Dutch and German, Leuvense bijdragen 98 (2012), 27–64.
van Valin 2000 = Robert van Valin, A concise introduction to role and reference grammar, Fluminensia 12.1–2 (2000), 47–78.
van Valin – Lapolla 2016 = Robert van Valin – Randy Lapolla, Syntax: structure, meaning and function, Cambridge: Cambridge University Press, 2016.
von Seefranz-Montag 1995 = Ariane von Seefranz-Montag, Impersonalien, u: Syntax: ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung 2, ur. Joachim Jacobs i dr., Berlin – New York: Walter de Gruyter, 1995, 1277–1287.
Wierzbicka 1988 = Anna Wierzbicka, The semantics of grammar, Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1988.
Zaliznjak – Šmelëv 2000 = Анна А. Зализняк – Алексей Д. Шмелёв, Введение в русскую аспектологию, Москва: Языки русской культуры, 2000.
[Anna A. Zaliznjak – Aleksej D. Šmelëv, Vvedenie v russkuju aspektologiju, Moskva: Jazyki slavjanskoj kul’tury, 2000.]
Zolotova – Onipenko – Sidorova 2004 = Галина А. Золотова – Надежда К. Онипенко – Марина Ю. Сидорова, Коммуникативная грамматика русского языка, Москва: Наука, 2004.
[Galina A. Zolotova – Nadežda K. Onipenko – Marina Ju. Sidorova, Kommunikativnaja grammatika russkogo jazyka, Moskva: Nauka, 2004.]
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Nekomercialno-Brez predelav 4.0 mednarodno licenco.
Avtorji jamčijo, da je delo njihova avtorska stvaritev, da v njem niso kršene avtorske pravice tretjih oseb ali kake druge pravice. V primeru zahtevkov tretjih oseb se avtorji zavezujejo, da bodo varovali interese založnika ter da bodo povrnili morebitno škodo.
Podrobneje v rubriki: Prispevki