Skupna evropska pesemska dediščina v irskih in nemških pesmih 19. stoletja
DOI:
https://doi.org/10.3986/Traditio2009380110Ključne besede:
folk song, folk revival 1848 Revolution, Industrial Revolution, famine, emigration, anti-militarism, drinking ballads, travelling craftsmen // ljudska pesem, preporodna glasba 1848, industrijska revolucija, lakota, izseljevanje, antimilitarizemPovzetek
This paper deals with thematic similarities between German and Irish folk songs of the nineteenth century, particularly the period surrounding the 1848 Revolution. While clear commonalities can be seen to exist in songs about exploitative masters, hunger, emigration and army recruitment, there are differences in terms of the situation of Germany as a rapid industrialising nation while Ireland was still rural. At the same time the plight of the displaced German craftsmen due to industrialisation does have echoes in the struggles of the craft trade expressed in the Irish songs. Another difference lies in the dimension of religion and national liberation in the Irish ballads, whereas the German counterparts display more of a developing class consciousness. While the German and Irish narrative styles and approaches also differ from one another, there is nonetheless evidence of a common folk language and musical heritage between the two countries, which has been affirmed by the cultural exchange between their respective folk movements since the 1970s.
***
Članek obravnava vsebinske podobnosti med nemškimi in irskimi ljudskimi pesmimi iz 19. stoletja, posebej še iz časa okrog revolucionarnih sprememb leta 1848. Medtem ko lahko opazimo izrazite podobnosti v pesmih, ki pojejo o izkoriščevalskih gospodarjih, emigraciji in vojaških vpoklicih, pa so opazne razlike med Nemčijo kot deželo izrazite indistrializacije in Irsko kot še vedno zelo ruralno deželo. Istočasno pa težak položaj zaradi industrializacije razseljenih nemških rokodelcev odmeva v tistih irskih pesmih o rokodelstvu. Druga je razlika v religiji in nacionalni osvoboditvi, kakor odsevata v irskih baladah, medtem ko nemške balade bolj izražajo razvijajočo se razredno zavest. Tudi pripovedna struktura in slog obeh nacionalnih tradicij se razlikujeta, sta pa kljub temu opazna podoben jezik in glasbeno izročilo, kar je potrdila kulturna izmenjava med irskim in nemškim preporodom ljudskega od leta 1970 naprej.
Prenosi
Literatura
Cleary, Thomas. 1888. Songs of the Irish Land War. Dublin: W. P. Swan.
Folkländer. 1982. Wenn man fragt, wer hat's getan. Amiga LP 845219.
Irvine, Andy. 1980. Rainy Sundays…Windy Dreams. Tara LP 3002.
James, Barbara and Walter Mossmann. 1983. Glasbruch 1848. Flugblattlieder und dokumente einer zerbrochenen Revolution. Darmstadt and Neuwied: Luchterhand.
O’Hearn, Denis. 2001. The Atlantic Economy. Britain, the US and Ireland. Manchester: Manchester University Press.
Pinkert-Saelzer, Inke (ed.). 1997. German Songs. Popular, Political, Folk, and Religious. (Engl. transl. by Sabine Tober.) New York: Continuum.
Planxty. 1973. The Well Below the Valley. Polydor LP (re-release Shanachie 79010).
Robb, David (ed.). 2007. Protest Song in East and West Germany since the 1960s. Rochester/NY: Camden House.
Rohland, Peter. 1967. 48er Lieder – Lieder deutscher Demokraten. Teldec LP T75508.
Sparling, H. Halliday. 1888 (1890?). Irish Minstrelsy. Being a Selection of Irish Songs, Lyrics and Ballads. New York and London: White and Allen.
Steinitz, Wolfgang. 1979 (1954, 1962). Deutsche Volkslieder demokratischen Charakters aus sechs Jahrhunderten [German Folk Songs of a Democratic Character from Six Centuries]. Vols. 1 and 2. Berlin: Verlag das europäische Buch. Sonderausgabe für Zweitausendeins.
Süverkrüp, Dieter. 1973. 1848 – Lieder der deutschen Revolution. LP Pläne S11102.
Wright, Robert L. (ed.). 1975. Irish Emigrant Ballads and Songs. Bowling Green. Ohio: Bowling Green University Popular Press.
Zupfgeigenhansel. 1995. Alle die dies Lied gesungen. Jumbo CD 4401332.
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
Avtorji jamčijo, da je delo njihova avtorska stvaritev, da v njem niso kršene avtorske pravice tretjih oseb ali kake druge pravice. V primeru zahtevkov tretjih oseb se avtorji zavezujejo, da bodo varovali interese založnika ter da bodo povrnili morebitno škodo.
Podrobneje v rubriki: Prispevki