Učenje slovenskega jezika in ohranjanje slovenske kulture v Bosni in Hercegovini

Avtorji

DOI:

https://doi.org/10.3986/2025.2.14

Ključne besede:

dopolnilni pouk slovenskega jezika in kulture, lektorati slovenščine v tujini, slovenščina, slovenska društva, Bosna in Hercegovina

Povzetek

Stiki med Republiko Slovenijo ter Bosno in Hercegovino so tesni, kar med drugim lahko pripišemo bogati zgodovini preseljevanja ljudi med državama. Avtorja se v prispevku osredotočata na sodelovalni vidik med različnimi ustanovami in organizacijami, ki so vpete v procese poučevanja slovenščine in/ali ohranjanja slovenske kulture v Bosni in Hercegovini. Posebna pozornost je namenjena vključevanju poučevanja slovenščine na univerzitetni ravni izobraževanja, saj je slednje po razpadu Socialistične federativne republike Jugoslavije za skoraj dvajset let zastalo.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Biografije avtorja

Boris Kern, ZRC SAZU

dr. znanosti s področja jezikoslovja

Marijanca Ajša Vižintin, ZRC SAZU

dr. znanosti s področja poučevanja

Literatura

Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik. (2025). Predstavitev programa Slovenščina na tujih univerzah. Centerslo.si. https://centerslo.si/na-tujih-univerzah/predstavitev-

programa-stu

Društvo Slovencev Republike Srbske Triglav Banja Luka. (n.d.). Bilteni. Udruzenjetriglav.com. https://udruzenjetriglav.com/sl/bilteni

Gril, A., Autor, S., & Žmavc, J. (2022). Učenci s priseljenskim ozadjem pri pouku na daljavo v drugem valu epidemije bolezni Covid-19 v Sloveniji. Dve domovini / Two Homelands, 56, 169–184. https://doi.org/10.3986/dd.2022.2.12

Hanuš, B. (ur.). (2013). Kakšna dobra knjiga! = Kakva dobra knjiga! Društvo Slovencev Republike Srbske Triglav.

Hanuš, B. (2019). Križkraž – Slovenijo spoznaš. Hart.

Hanuš, B. (2020). Markova čelada - Helmeti i Markos - Marko‘s helmet - Markova kaciga - Šlem Marko. Miš.

Hanuš, B. (2022). Uz kafu = Kavni krog. Udruženje Slovenaca Republike Srpske »Triglav« = Društvo Slovencev Republike Srbske »Triglav«.

Josipovič, D. (2015). Slovenski otroci v migracijskih statistikah jugoslovanskega prostora: od migracijskih družin do »pionirskih« migracij. V J. Žitnik Serafin (ur.), Slovensko izseljenstvo v luči otroške izkušnje (str. 145–156). Založba ZRC. https://doi.org/10.3986/9789612548469

Južnič, S. (1983). Lingvistična antropologija. Fakulteta za sociologijo, politične vede in novinarstvo.

Kalc, A., Milharčič Hladnik, M., & Žitnik Serafin, J. (2020). Doba velikih migracij na Slovenskem. Založba ZRC.

Kalin, J., Skubic Ermenc, K., & Mažgon, J. (2021). Izzivi vodenja šole v času izrednih razmer. Sodobna pedagogika/Journal of Contemporary Educational Studies, 72(138), posebna številka, 130–149.

Koblar, S. (ur.). 2008. Četrta stran trikotnika: Slovenci v Bosni in Hercegovini: 1878–2000. Mladinska knjiga.

Kovč, D., & Kremenović, M. (2012). Katalog udruženja nacionalnih manjina Republike Srpske. Savez nacionalnih manjina Republike Srpske.

Kržišnik - Bukić, V. (2007). Slovenci v Bosni in Hercegovini skozi pričevanja, spomine in literarne podobe: 1831–2007. Inštitut za narodnostna vprašanja.

Lokar, M. (2013). Zelen kot Slovenija in rdeč kot ljubezen: slovenski jezik med Slovenci v prostoru nekdanje Jugoslavije. Dve domovini / Two Homelands, 38, 141–151. http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-6HONZEJ2

Luckmann, T. (1991). Jezik in osebna identiteta. Teorija in praksa, 28(7), 796–803.

Lukšič Hacin, M. (ur.). (2024). Slovenske selitve v socializmu. Založba ZRC.

Lutar, M. (ur.). (2016). Letno poročilo 2015. Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani; Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko.

Lutar, M. (ur.). (2017). Letno poročilo 2016. Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani; Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko.

Lutar, M. (ur.). (2018). Letno poročilo 2017. Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani; Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko.

Lutar, M. (ur.). (2019). Letno poročilo 2018. Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani; Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko.

Lutar, M. (ur.). (2020). Letno poročilo 2019. Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani; Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko.

Lutar, M. (ur.). (2021). Letno poročilo 2020. Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani; Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko.

Lutar, M. (ur.). (2022). Letno poročilo 2021. Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani; Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko.

Lutar, M. (ur.). (2023). Letno poročilo 2022. Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani; Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko.

Lutar, M. (ur.). (2024). Letno poročilo 2023. Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani; Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko.

Marjanović, A. (2015, 29. september). Otvaranje lektorata slovenačkog jezika u Sarajevu. Udruzenjetriglav.com. https://udruzenjetriglav.com/sr/dogadjaji/594

-odprtje-lektorata-slovenskega-jezika-v-sarajevu

Milharčič Hladnik, M., & Vižintin, M. A. (2024). Organiziranost in življenjske zgodbe slovenskih izseljenk in izseljencev. V M. Lukšič Hacin (ur.), Slovenske selitve v socializmu, 145–254. Založba ZRC.

Ocepek, P. (2019a). Slovenistika na Univerzi v Banjaluki. V M. Nidorfer Šiškovič, S. Kranjc & M. Lutar (ur.), Svetovni dnevi slovenske znanosti in umetnosti – ob 100-letnici Univerze v Ljubljani (str. 41). Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani.

Ocepek, P. (2019b). Slovenistika na Univerzi v Sarajevu. V M. Nidorfer Šiškovič, S. Kranjc & M. Lutar (ur.), Svetovni dnevi slovenske znanosti in umetnosti – ob 100-letnici Univerze v Ljubljani (str. 38–40). Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani.

Ocepek, P. (2020). »Ne, ne zapirajmo, odprimo!« O lektoratu slovenskega jezika na Oddelku za slovanske jezike in književnosti FF UNSA. V D. Karahasan (ur.), U zrcalu sjećanja... Zbornik radova u spomen na profesora Ilijasa Tanovića. Filozofski fakultet Univerziteta u Sarajevu, Odsjek za slavenske jezike i književnosti.

Ocepek, P. (2022). Izvještaj o radu – lektorat za slovenski jezik (2015–2023). Filozofski fakultet Univerziteta u Sarajevu, Odsjek za slavenske jezike i književnosti.

Papež Adamič, V. (2009). Od prednikov do potomcev: Slovenci v Slatini in Banjaluki 1923–2008/Od predaka do potomaka: Slovenci u Slatini i Banjaluci 1923–2008. Društvo Slovencev Republike Srbske Triglav.

Pavček, S. (2017). U srčanom džepu/V srčnem žepu. Društvo Slovencev Republike Srbske Triglav = Udruženje Slovenaca Republike Srpske Triglav.

Razpotnik, B. (2023a, 20. december). Socioekonomske značilnosti meddržavnih selivcev, 2022: Lani pozitiven selitveni prirast terciarno izobraženih. Stat.si. https://stat.si/StatWeb/News/Index/11548

Razpotnik, B. (2023b, 14. julij). Selitveno gibanje, 2022: Selitveni prirast največji med državljani Ukrajine.Stat.si. https://www.stat.si/StatWeb/News/Index/11211

Rogelj, J. (2001). Petdeset let dela Slovenske izseljenske matice. V M. Trebše – Štolfa & M. Klemenčič (ur.), Slovensko izseljenstvo: zbornik ob 50-letnici Slovenske izseljenske matice (str. 15–52). Združenje Slovenska izseljenska matica.

Tomažič, D. (2018). Slovenačka etnička manjina u Bosni i Hercegovini = Slovenska etnična manjšina v Bosni in Hercegovini. Udruženje Slovenaca Republike Srpske Triglav = Društvo Slovencev Republike Srbske Triglav.

Trebše Štolfa, M., & Klemenčič, M. (ur.). (2001). Slovensko izseljenstvo: Zbornik ob 50-letnici Slovenske izseljenske matice. Slovenska izseljenska matica.

Uduč, A. (2011). Vseeno kdaj, vseeno kje – vedno smo Slovenci/ Bilo kad, bilo gdje – uvijek smo Slovenci. Grafomark.

Uduč, A. (2014). Vseeno kdaj, vseeno kje – vedno smo Slovenci 2/ Bilo kad, bilo gdje – uvijek smo Slovenci 2. Grafomark.

Vižintin, M. A. (2015). Otroci in dopolnilni pouk slovenščine v Bosni in Hercegovini: od jezika prednikov do jezika prihodnosti. V J. Žitnik Serafin (ur.), Slovensko izseljenstvo v luči otroške izkušnje (str. 157–173). Založba ZRC. https://doi.org/10.3986/9789612548469

Vižintin, M. A. (2021). Začetki dopolnilnega pouka slovenskega jezika in kulture v Nemčiji v 20. stoletju. Dve domovini / Two Homelands, 54, 189–204. https://doi.org/10.3986/dd.2021.2.14

Vižintin, M. A., & Kern, B. (2022). Začetni tečaj slovenščine in medkulturni dialog pri vključevanju otrok priseljencev. Dve domovini / Two Homelands, 56, 131–148. https://doi.org/10.3986/dd.2022.2.10

Zavod Republike Slovenije za šolstvo. (n.d.). Dopolnilni pouk. Stičišče – slovenščina za Slovence po svetu. ZRSS.si. https://www.zrss.si/sticisce/dopolnilni-pouk

Žitnik Serafin, J. (ur.) 2014. Priseljevanje in društveno delovanje Slovencev v drugih delih jugoslovanskega prostora. Založba ZRC. https://doi.org/10.3986/9789612546687

Žitnik Serafin, J. (2015). Recipročnost ali simetrija? primerjava kulturnih interesov in možnosti dveh manjšin. Dve domovini / Two Homelands, 42, 113–126. http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-F2M7EDP3

Žmavc, J., Autor, S., & Gril, A. (2020). »Tudi mama se vam zahvaljuje in vas pozdravlja – Pedagoški proces z otroki priseljencev med epidemijo Covida-19. Sodobna pedagogika/Journal of Contemporary Educational Studies, 71(4), 58–74.

Intervjuji

Hanuš, Barbara (2022). Izzivi poučevanja v času koronaepidemije.

Lektorice, lektorji (L1, L2, L3).

Slovenska društva v Bosni in Hercegovini (D1–D4).

Študentke, študenti (Š1–Š11).

Učenke, učenci dopolnilnega pouka slovenskega jezika in kulture (S1–S5).

Učiteljici dopolnilnega pouka slovenskega jezika in kulture (U1, U2).

Prenosi

Objavljeno

2025-08-27

Kako citirati

Kern, B., & Vižintin, M. A. (2025). Učenje slovenskega jezika in ohranjanje slovenske kulture v Bosni in Hercegovini. Dve Domovini, 2025(62). https://doi.org/10.3986/2025.2.14

Številka

Rubrike

Članki