Večprizoriščna etnografija v praksi: Razmisleki, strategije in orodja za kvalitativno raziskovanje transnacionalnih migracij
DOI:
https://doi.org/10.3986/2024.2.10Ključne besede:
večprizoriščna etnografija, poglobljeni intervju, transnacionalizem, prevajanje, refleksivnostPovzetek
Avtor v prispevku predstavlja uporabo etnografske metode in poglobljenega narativnega intervjuja na več lokacijah pri raziskovanju transnacionalnih migracij med Bangladešem in Italijo. Izhajajoč iz sayadovske perspektive preučuje načine dostopanja do transnacionalnega raziskovalnega polja, dinamiko anticipatorne socializacije pri intervjuju v transnacionalnem prostoru ter možnosti za kolektivno sociološko samoanalizo in konstrukcijo družinskega spomina, ki jih ponuja poglobljeni intervju. Na koncu se posveti tudi posledicam uporabe jezikovnih prevajalcev za etnografsko delo in interpretativno raziskovanje.
Prenosi
Literatura
Becker, H. (1998). Tricks of the Trade: How to Think about Your Research While You’re Doing It. University of Chicago Press.
Benjamin, W. (1962). Angelus Novus. Saggi e frammenti. Einaudi.
Benjamin, W. (1969). Paris: Capital of the Nineteenth Century. Perspecta, 12, 165–172.
Bietti, L. (2010). Sharing Memories, Family Conversation and Interaction. Discourse & Society, 21, 499–523. https://doi.org/10.1177/095792651037
Birbili, M. (2000). Translating from one language to another. Social Research Update, 31, 1–7. https://sru.soc.surrey.ac.uk/SRU31.html
Boccagni, P. (2014). From the multi-sited to the in-between: ethnography as a way of delving into migrants’ transnational relationships. International Journal of Social Research Methodology, 19(1),1–16. https://doi.org/10.1080/13645579.2014.932107
Boccagni, P. (2019). Multi-Sited Ethnography Other Entries. Sage. http://dx.doi.org/10.4135/9781526421036
Bourdieu, P. (1979). La Distinction: Critique sociale du jugement. Editions de Minuit.
Bourdieu, P. (1980). Le Capital Social. Notes provisoires. Actes de la recherche en sciences sociales, 31, 2–3. https://www.persee.fr/doc/arss_0335-5322_1980_num_31_1_2069
Bourdieu, P. (1982). Ce que parler veut dire. L’économie des échanges linguistiques. Fayard.
Bourdieu, P. (1993). Le Misére du monde. Èditions du Seuil.
Bourdieu, P. (2003). Participant Objectivation. The Journal of the Royal Anthropological Institute, 2, 281–294. https://doi.org/10.1111/1467-9655.00150
Bourdieu, P., & Wacquant, L. (1992). Réponses: Pour une anthropologie reflexive. Seuil.
Bourdieu, P., & Wacquant, L. (2000). The Organic Ethnologist of Algerian Migration. Ethnography, 1, 182–197. https://doi.org/10.1177/14661380022230723
Buyukkececi, Z., & Çineli, B. (2023). Adult sibling relationships: The impact of cohabitation, marriage, separation, and childbearing. Journal of Marriage and Family, 86(3), 1–20. https://doi.org/10.1111/jomf.12949
Clifford, J. (1992). Travelling Culture. In L. Grossberg, C. Nelson & P. Treichler (Eds.), Cultural Studies (pp. 96–116). Routledge.
Crapanzano, V. (1977). On the writing of ethnography. Dialectical Anthropology, 2, 69–73. https://doi.org/10.1007/BF00249473
Dal Lago, A., & De Biasi, R. (Eds.). (2002). Un certo sguardo. Introduzione all’etnografia sociale. Laterza.
Della Puppa, F. (2015). Home between bidesh and shodesh: domestication of living spaces, identity and gender experiences in the Bangladeshi diaspora. Dve domovini / Two Homelands, 42, 97–111. https://ojs.zrc-sazu.si/twohomelands/article/view/10779/9937
Della Puppa, F. (2019). Transnational Families and Migrant Masculinities: The Social Institution of Male Adulthood and Family Reunification in the Bangladeshi Diaspora in Italy. Dve domovini / Two Homelands, 50, 111–129. https://doi.org/10.3986/dd.v2019i50.7461
Douglas, J. (1976). Investigative Social Research. Individual and Team Field Research. Sage.
Edwards, R. (1995). Working with interpreters. Access of services and to user views. In G. Wilson (Ed.), Community care. Asking the users. London (pp. 54–68). Chapman & Hall.
Edwards, R. (1998). A critical examination of the use of interpreters in the qualitative research Process. Journal of Ethnic and Migration Studies, 24, 197–208. https://doi.org/10.1080/1369183X.1998.9976626
Edwards, R., & Temple, B. (2002). Interpreters/translators and cross-language research. Reflexivity and border crossings. International Journal of Qualitative Methods, 1, 1–22. https://doi.org/10.1177/160940690200100
Fabietti, U. (1997). Etnografia della frontiera. Meltemi.
Fivush, R. (2013). Family Reminiscing and the Construction of an Autobiographical Self. Interações, 24, 170–213. https://revistas.rcaap.pt/interaccoes/article/view/2847/2352
Goffman, E. (1956). The Presentation of Self in Everyday Life. Doubleday.
Gomberg-Muñoz, R. (2016). Hardship Politics: The Strategic Sharing of Migration Stories. Journal of Contemporary Ethnography, 45(6), 741–764. https://doi.org/10.1177/0891241616652192
Hampshire, K., Iqbal, N., Blell, M., & Simpson, B. (2014). The interview as narrative ethnography: seeking and shaping connections in qualitative research. International Journal of Social Research Methodology, 17(3), 215–231. https://doi.org/10.1080/13645579.2012.729405
Larsen, J. (2014). (Auto)Ethnography and cycling, International Journal of Social Research Methodology, 17(1), 59–71. https://doi.org/10.1080/13645579.2014.854015
Marcus, G. (1995). Ethnography in/of the World System. The Emergence of Multi-Sited Ethnography. Annual Review of Anthropology, 24, 95–117. https://www.jstor.org/stable/2155931
Marcus, G., & Cushman, D. (1982). Ethnography as Texts. Annual Review of
Anthropology, 11, 225–269. https://doi.org/10.1146/annurev.an.11.100182.000325
McAdam, M., Clinton, E., Hamilton, E., & Gartner, W. B. (2023). Learning in a Family Business Through Intermarriage: A Rhetorical History Perspective. Family Business Review, 36, 63–83. https://doi.org/10.1177/08944865231157040
Mikola, M. (2007). Quiet observer in the silent field: Ethnography and the present time. Dve domovini / Two Homelands, 25, 289–304. https://ojs.zrc-sazu.si/twohomelands/article/view/11424/10577
Oakley, A. (1981). Subject Women. Pantheon Books.
Olagnero, M. (2004). Vite nel tempo. La ricerca biografica in sociologia. Carocci.
Overing, J. (1987). Translation as a creative process. The power of the name. In L. Holy, (Ed.), Comparative Anthropology (pp. 70–87). Blackwell.
Ranci, C. (1998). Relazioni difficili. L’interazione tra ricercatore e attore sociale. In A. Melucci (Ed.), Verso una sociologia riflessiva, Ricerca qualitativa e cultura (pp. 35–54). Il Mulino.
Riccio, B. (2007). “Toubab” e “vu cumprà”. Transnazionalità e rappresentazioni nelle migrazioni senegalesi in Italia. Cleup.
Riccio, B. (2008). Migrazioni transnazionali dall’Africa. Etnografie multilocali a confronto. Utet.
Saada, E. (2000). Abdelmalek Sayad and the Double Absence. Toward a Total Sociology of Immigration. French Politics, Culture & Society, 18, 28–47. https://doi.org/10.3167/153763700782378193
Sacchetto, D. (2004). Il Nordest e il suo Oriente. Migranti, capitali e azioni umanitarie. Ombre Corte.
Sayad, A. (1999). La double absence. Des illusions de l’émigré aux souffrances de l’immigré. Seuil.
Sayad, A. (2006). L’immigration ou les paradoxes de l’altérité. 1. L’illusion du provisoire. Éditions Raisons d’agir.
Silverman, D. (2010). Doing Qualitative Research. Sage.
Simmel, G. (1908). Soziologie: Untersuchungen über die Formen der Vergesellschaftung. Duncker & Humblot.
Temple, B. (1997). Issues in translation and cross-cultural research. Sociology, 31, 607–618. http://www.jstor.org/stable/42855841
Temple, B., & Young, A. (2004). Qualitative research and translation dilemmas. Qualitative Research, 4, 161–178. https://doi.org/10.1177/146879410404
Thomas, W., & Znaniecki, F. (1920). The Polish Peasant in Europe and America. University of Chicago Press.
Tsuda, T., Tapias, M., & Escandell, X. (2014). Locating the Global in Transnational Ethnography. Journal of Contemporary Ethnography, 43, 93–112. https://doi.org/10.1177/0891241614527085
Van Duijn, S. (2020), Everywhere and nowhere at once: the challenges of following in multi-sited ethnography. Journal of Organizational Ethnography, 9, 281–294. https://doi.org/10.1108/JOE-12-2019-0045
Wolf, D. (1996). Feminist Dilemmas in Fieldwork. Westview.
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva 4.0 mednarodno licenco.
Avtorji jamčijo, da je delo njihova avtorska stvaritev, da v njem niso kršene avtorske pravice tretjih oseb ali kake druge pravice. V primeru zahtevkov tretjih oseb se avtorji zavezujejo, da bodo varovali interese založnika ter da bodo povrnili morebitno škodo.
Podrobneje v rubriki: Prispevki