Bits and Pieces from the Onomastics Store
DOI:
https://doi.org/10.3986/Traditio2009380105Keywords:
etimologija, onomastika, zemljepisna imena // Etymology, onomastics, toponymsAbstract
Zemljepisna imena Andol, Bitgovec, Bodovlje, Čeplje, Hotedršica, Kotredež, Lipsenj, Slavnik, Vaseno, Vevče in Želimlje so v slovenskem jezikoslovju – Andol in Bodovlje celo v zgodovinski slovnici - večkrat bila predmet obravnave, vendar se je izkazalo, da njihove razlage bodisi v celoti bodisi v posameznostih ne zadovoljujejo. O imenih Hoč, Lenivec, Pišece in Prebold se jezikoslovci doslej še niso izrekli.
***
The toponyms Andol, Bitgovec, Bodovlje, Čeplje, Hotedršica, Kotredež, Lipsenj, Slavnik, Vaseno, Vevče and Želimlje have often been discussed in Slovene linguistics – Andol and Bodovlje even in historical grammars – yet it turns out that the explanations of their origin are not satisfactory either in certain aspects or as a whole. Until now, the names Hoč, Lenivec, Pišece and Prebold have not been objects of critical scrutiny.
Downloads
References
Badjura, Rudolf. 1953. Ljudska geografija. Ljubljana: Državna založba Slovenije.
Bezlaj, France. 1956–1961. Slovenska vodna imena I-II. Ljubljana: SAZU.
Bezlaj, France. 1965. Položaj slovenščine v okviru slovanskih jezikov. V: 1. seminar slovenskega jezika, literature in kulture. 16 str. [ponatis v: Bezlaj 2003: 268–277].
Bezlaj, France. 1967. Eseji o slovenskem jeziku. Ljubljana.
Bezlaj, France. 1969. Onomastika in leksikologija. V: Onomastica Jugoslavica [Ljubljana] 1: 10–21 [ponatis v: Bezlaj 2003: 355–365].
Bezlaj, France. 1975. Na Kranjskem je največ Horvatov. 7 D 4 (29), 17. 7.: 14–15 [ponatis v: Bezlaj 2003: 1216].
Bezlaj, France. 1976. Etimološki slovar slovenskega jezika. Prva knjiga, A–J. Ljubljana.
Bezlaj, France. 1976–1977. O imenih Sneberje, Sostro in drugo. Jezik in slovstvo 22: 226–228 [ponatis v: Bezlaj 2003: 572–574].
Bezlaj, France. 1982. Etimološki slovar slovenskega jezika. Druga knjiga, K–O. Ljubljana.
Bezlaj, France. 1995. Etimološki slovar slovenskega jezika. Tretja knjiga, P–S. Dopolnila in uredila M. Snoj in M. Furlan. Ljubljana.
Bezlaj, France. 2003. Zbrani jezikoslovni spisi. Ur. Metka Furlan. [2 zv.]. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.
Bezlaj, France. 2005. Etimološki slovar slovenskega jezika. Četrta knjiga, Š–Ž. Ur. M. Snoj in M. Furlan. Ljubljana [avtorji gesel F. Bezlaj, M. Snoj in M. Furlan].
Blaznik, Pavle. 1963. Srednjeveški urbarji za Slovenijo. Urbarji freisinške škofije. Ljubljana: SAZU.
Blaznik, Pavle. 1986–1989. HTŠK. Slovenska Štajerska in jugoslovanski del Koroške do leta 1500. I–III. Maribor: Obzorja (Historična topografija Slovenije; 2).
Čop, Dušan. 1987. Romansko-germanski lingvistično-onomastični vplivi na Zgornjem Gorenjskem. V: Šivic - Dular, Alenka (ur.), 23. seminar slovenskega jezika, literature in kulture. Zbornik predavanj. Ljubljana: Filozofska fakulteta, 41–52.
ESSJa. 1990. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд, Выпуск 16 (*lokadlo–*lъživъcь), Под редакцией члена-корреспондента АН СССР О.Н. Трубачева. Москва.
Finžgar, Fran Saleški. 1955–1956. Vasi pišejo. Osebna in krajevna imena v Doslovičah. Jezik in slovstvo 1 (10): 289–291.
Florjančič, Ivan Dizma. 1744. Ioannes Disma Floriantschitsch de Grinefeld, Ducatus, Carnioliae Tabula Chorographica. Labaci.
Greenberg, Marc L. 2006. Glasovna podoba slovenskega jezika skozi čas. Slavistična revija 54, Posebna številka: [167]–175.
Höfler, Janez. 1982. Trije popisi cerkva in kapel na Kranjskem in Slovenskem Štajerskem s konca 16. stoletja. Ljubljana: SAZU.
Jožefinski. 1995–2001. Rajšp, Vinko (ur.), Slovenija na vojaškem zemljevidu 1763–1787, zv. 1–7. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.
Kenda, Josip. 1926. Slovarsko gradivo s Tolminskega. Gorica [rokopis hrani Inštitut za slovenski jezik F. Ramovša ZRC SAZU].
KLS. 1976. Savnik, Roman in France Planina (ur.), Krajevni leksikon Slovenije, III. knjiga. Ljubljana: DZS.
Kranjc, Marijan F. 1999. Prvi spisek tlačanov Slemen, Rešeto št. 1, Ribnica. http://users.volja.net/marijankr/R04-tlacani.html
Kronsteiner, Otto. 1975. Die alpenslavischen Personennamen. Wien: Österreichische Gesellschaft für Namenforschung.
Kurkina, Ljubov Viktorovna. 1996. Л. В. Куркина, О лексических архаизмах толминского диалекта. V: Razprave 2. razreda SAZU 15, 35–46. Ljubljana: SAZU.
Lessiak, Primus. 1922. Die kärntnischen Stationsnamen. Mit einer ausführlichen Einleitung über die kärntnische Ortsnamenbildung. Carinthia [Klagenfurt] 1: 1–124.
Levstik, Fran. 1862. Imena slovenskih krajev. Kmetijske in rokodelske novice 20, št. 27: 221.
Mader, Brigitta. 1986. Die Aplenslawen in der Steiermark. Eine toponomastisch-archäologische Untersuchung. Wien.
Matičetov, Milko. 1989. Lün(j). Traditiones 18: 119–124.
Matične knjige. [B. n. l.]. Krstne matice šempetrske župnije v Ljubljani [izpisi v kartoteki Inštituta za slovenski jezik F. Ramovša ZRC SAZU].
Miklošič, Franc. 1852. Vergleichende Lautlehre der slavischen Sprachen. Wien.
Miklošič, Franc. 1872–1874. Die slavischen Ortsnamen aus Apellativen I-II. Wien.
Orožen, Janko. 1965. Preteklost Savinjske doline od davnih do današnjih dni. V: Debič, Danijel Dane (ur.), Savinjski zbornik. Žalec: Pripravljani odbor za proslavo dvajsetletnice osvoboditve in proglasitve trga Žalec za mesto (Savinjski zbornik; 2), 322–415.
Otorepec, Božo. 1995. Gradivo za slovensko zgodovino v arhivih in bibliotekah Vidma (Udine) 1270–1405. Ljubljana: SAZU.
Pintar, Luka. 1908. Želimlje (Črtica o krajnih imenih). Izvestje Muzejskega društva za Kranjsko [Ljubljana] 18: 66–71.
Pintar, Luka. 1913. O krajnih imenih. Ljubljanski zvon [Ljubljana] 33: poglavja IX, XII, XVI.
PKLS. 1997. Orožen Adamič, Milan, Drago Perko in Drago Kladnik (ur.), Priročni krajevni leksikon Slovenije. Ljubljana: DZS.
Ramovš, Fran. 1924. Historična gramatika slovenskega jezika. II. Konzonantizem. Ljubljana: Učiteljska tiskarna.
SKI (Slovenska krajevna imena). 1985. Jakopin, Franc idr., Slovenska krajevna imena. Ljubljana: Cankarjeva založba.
Skok, Petar. 1934. Iz slovenačke toponomastike II. Etnolog [Ljubljana] 7: 51–87.
Sławski, Franciszek. 1974. ZSP I. Zarys slowotwórstwa prasłowiańskiego. V: Słownik prasłowianski, tom 1. Wrocław etc., 43–141.
Šulgač, Viktor Petrovič. 2003. В.П. Шульгач, К реконструкции праславянского лексического фонда: производные на *-ynь (на основе ономастического материала »Новгородских писцовых книг«. Студiї з ономастики та етимологiї. Київ.
Torkar, Silvo. 2006. O domnevnem in dejanskem vplivu nemščine na podobo slovenskih zemljepisnih imen Landol, Runtole, Tacen, Gameljne. Wiener Slavistisches Jahrbuch 52: [171]–178.
Torkar, Silvo. 2008a. Tacen – tesen ob Savi. Delo, priloga Znanost 50 (205), 4. 9.: 26.
Torkar, Silvo. 2008b. Slovenska zemljepisna imena, nastala iz slovanskih antroponimov. Slavistična revija 56, Kongresna številka: [17]–29.
TTN 5. [B. n. l.]. Temeljni topografski načrti, 1 : 5.000. Ljubljana: Geodetska uprava Republike Slovenije.
Zdovc, Pavel. 2008. Slovenska krajevna imena na avstrijskem Koroškem. Pregledana in preurejena ter z več sto jezikovnimi imenskimi podatki razširjena žepna izdaja. Celovec: Drava.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors guarantee that the work is their own original creation and does not infringe any statutory or common-law copyright or any proprietary right of any third party. In case of claims by third parties, authors commit their self to defend the interests of the publisher, and shall cover any potential costs.
More in: Submission chapter